Paroles et traduction K. J. Yesudas - Naadan Paattinte - From "Babumon"
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...മ്
...Ммм
...ммм
...ммм
...ммм
...ммм
...ммм
...
ммм
...
ммм
...
ммм
...
ммм
...
ммм
പാടാത്ത
പാട്ടിന്റെ
കേള്ക്കാത്ത
നാദമാണു
നീ
...
ммм
...
ты
единственный,
кто
не
слушает
эту
песню.
സ്വപ്ന
മോഹിനീ
Свапна
Мохини
മുകരാത്ത
പൂവിന്റെ
കാണത്ത
വര്ണ്ണമാണു
നീ
Ты-лицо
пустой
могилы.
സ്വര്ഗ്ഗ
നന്ദിനി
Благодарение
небес.
ഒരു
മൊഴി
പാടി
വരൂ
കുളിരല
ചൂടി
വരൂ
Приходи
поиграть,
а
потом
приходи
потанцевать.
പ്രിയരെഴുമീ
ദിനത്തെ
രാഗസാന്ദ്രമാക്കു
നീ
Сегодня
у
тебя
Рагнар.
പാടാത്ത
പാട്ടിന്റെ
കേള്ക്കാത്ത
നാദമാണു
നീ
Ты
единственный,
кто
не
слушает
эту
песню.
സ്വപ്ന
മോഹിനീ
Свапна
Мохини
കാല്ച്ചിലമ്പണിഞ്ഞ
കാവ്യ
ദേവതേ
У
Бога
сломаны
ноги.
വസന്ത
ബന്ധുരാഭ
ചാര്ത്തി
വന്നു
നീ
А
потом
ты
приехала
на
весенние
каникулы.
ഈ
മുഹുര്ത്തം
ആത്മ
ഹര്ഷ
സുന്ദരം
Эта
леди
так
любезна
с
вашей
стороны.
മരന്ദമേകി
എന്റെ
നാവില്
നൃത്തമാടു
നീ
Ты
моя
милая
танцовщица.
ശ്രുതിലയ
വാഹിനി
സ്വരമധു
രഞ്ജിനീ
Шрутхилайя
ваайни
сварамадху
Ранджини
വിഷാദങ്ങള്
നീക്കി
പുഷ്പഹാസങ്ങളേകു
നീ
Так
иди
вперед
и
исцели
разбитое
сердце.
പാടാത്ത
പാട്ടിന്റെ
കേള്ക്കാത്ത
നാദമാണു
നീ
Ты
единственный,
кто
не
слушает
эту
песню.
സ്വപ്ന
മോഹിനീ
Свапна
Мохини
മാനസം
നിറഞ്ഞ
ശോകമേഘമേ
Maanmam
полный
shokameshame
മറച്ചു
മാരിവില്ലു
കൊണ്ടു
നിന്നെ
ഞാന്
Клянусь,
я
сделал
тебя
чистой.
പ്രാണനുമ്മവച്ച
ദിവ്യ
രാഗമേ
Праануммавча
Дивья
раагаме
ഒരിക്കലും
മരിച്ചിടാത്ത
ജീവശക്തി
നീ
Жизнь,
которая
никогда
не
умирала.
അസുലഭ
മോഹനം
സുരഭില
നന്ദനം
Слава
Богу
за
безопасность.
സദാനന്ദ
സൗഭഗങ്ങള്
പൂക്കുന്നൊരീ
വനം
Эдемский
сад
പാടാത്ത
പാട്ടിന്റെ
കേള്ക്കാത്ത
നാദമാണു
നീ
Ты
единственный,
кто
не
слушает
эту
песню.
സ്വപ്ന
മോഹിനീ
Свапна
Мохини
മുകരാത്ത
പൂവിന്റെ
കാണത്ത
വര്ണ്ണമാണു
നീ
Ты-лицо
пустой
могилы.
സ്വര്ഗ്ഗ
നന്ദിനി
Благодарение
небес.
ഒരു
മൊഴി
പാടി
വരൂ
കുളിരല
ചൂടി
വരൂ
Приходи
поиграть,
а
потом
приходи
потанцевать.
പ്രിയരെഴുമീ
ദിനത്തെ
രാഗസാന്ദ്രമാക്കു
നീ
Сегодня
у
тебя
Рагнар.
പാടാത്ത
പാട്ടിന്റെ
കേള്ക്കാത്ത
നാദമാണു
നീ
Ты
единственный,
кто
не
слушает
эту
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. S. VISWANATHAN, MANKOMBU GOPALAKRISHNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.