Paroles et traduction K. J. Yesudas - Nalla Manam Vaazhga (From "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nalla Manam Vaazhga (From "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")
Доброе сердце, живи (Из фильма "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")
nalla
manam
vaazhga
naadu
poatRa
vaazhga
Пусть
доброе
сердце
живет,
пусть
страна
процветает,
thaen
thamizh
poal
vaan
mazhai
poal
Сладкий,
как
тамильский
мёд,
как
небесный
дождь,
siRandhu
enRum
vaazhga
Смешавшись,
пусть
всегда
живет.
poovulagin
latchiyangaL
pooppoanRae
vaadum
(2)
Как
красота
цветов,
как
аромат
цветов,
dheyva
sorgga
nichchayamdhaan
thirumaNamaay
koodum
Божественное
благословение,
несомненно,
объединит
нас,
poruththam
enRaal
pudhupporuththam
porundhivitta
joadi
(2)
Совместимость,
новая
совместимость,
объединённая
пара.
naan
pulavanenRaal
paadiduvaen
kavidhai
oru
koadi
Если
я
поэт,
то
спою
тебе
миллион
стихов.
maNa
vaazhkkai
amaivadaRkoa
manaivi
vaaykka
vaeNdum
(2)
В
семейной
жизни
жена
должна
молчать,
kulamagaLaayk
kidaippadhaRkoa
koduththu
vaikka
vaeNdum
Для
бедных
родственников
нужно
давать,
arumaigaLum
perumaigaLum
niRaivadhudhaan
inbam
(2)
Красота
и
величие
- вот
истинное
счастье.
nee
aththanaiyum
petRuvittaay
aanandhamaay
vaazha
Ты
всё
это
мне
дала,
жить
счастливо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G DEVARAJAN, G.DEVARAJAN, KANNADHASAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.