K. J. Yesudas - Nalla Manam Vaazhga (From "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Nalla Manam Vaazhga (From "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")




Nalla Manam Vaazhga (From "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")
Доброе сердце, живи (Из фильма "Oru Oothapoo Kann Simittugirathu")
nalla manam vaazhga naadu poatRa vaazhga
Пусть доброе сердце живет, пусть страна процветает,
thaen thamizh poal vaan mazhai poal
Сладкий, как тамильский мёд, как небесный дождь,
siRandhu enRum vaazhga
Смешавшись, пусть всегда живет.
(nalla)
(Доброе)
poovulagin latchiyangaL pooppoanRae vaadum (2)
Как красота цветов, как аромат цветов,
dheyva sorgga nichchayamdhaan thirumaNamaay koodum
Божественное благословение, несомненно, объединит нас,
poruththam enRaal pudhupporuththam porundhivitta joadi (2)
Совместимость, новая совместимость, объединённая пара.
naan pulavanenRaal paadiduvaen kavidhai oru koadi
Если я поэт, то спою тебе миллион стихов.
(nalla)
(Доброе)
maNa vaazhkkai amaivadaRkoa manaivi vaaykka vaeNdum (2)
В семейной жизни жена должна молчать,
kulamagaLaayk kidaippadhaRkoa koduththu vaikka vaeNdum
Для бедных родственников нужно давать,
arumaigaLum perumaigaLum niRaivadhudhaan inbam (2)
Красота и величие - вот истинное счастье.
nee aththanaiyum petRuvittaay aanandhamaay vaazha
Ты всё это мне дала, жить счастливо.
(nalla)
(Доброе)





Writer(s): G DEVARAJAN, G.DEVARAJAN, KANNADHASAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.