K. J. Yesudas - Thelavarademo (From "Sruthilayalu") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction K. J. Yesudas - Thelavarademo (From "Sruthilayalu")




Thelavarademo (From "Sruthilayalu")
Ты придёшь, мой господин (Из фильма "Sruthilayalu")
Thelavaarademo swami thelavaarademo swami ni thalapula munukalo alasina deveri alamelu manga ku. thelavaarademo swami nee thalapula munukalo alasina deveri alamelu manga ku... Thelavaarademo swami.
Ты придёшь, мой господин, ты придёшь, мой господин, перед твоим челом я склоняюсь, о, божество, прошу твоей милости, о, прекрасная моя. Ты придёшь, мой господин, перед твоим челом я склоняюсь, о, божество, прошу твоей милости, о, прекрасная моя... Ты придёшь, мой господин.
Cheluvalamuneelaga chengata levani kalathaku nelavai nilachina nelathaku.
Как нежный лотос, как распускающийся бутон, для жаждущей земли, для иссохшей земли.
Cheluvalamuneelaga chengata levani kalathaku nelavai nilachina nelathaku
Как нежный лотос, как распускающийся бутон, для жаждущей земли, для иссохшей земли.
Kalalalajadiki niddura karuvai.
Как роса для увядающего цветка.
Kalalalajadiki niddura karuvai alasina deveri. alasina deveri alamelu manga ku. thelavaarademo swami.
Как роса для увядающего цветка, о, божество, прошу твоей милости. о, божество, прошу твоей милости, о, прекрасная моя. Ты придёшь, мой господин.
Makkuva meeraga akkuna jerichi angaju khelini ponguchu thelchaga.
Как рой пчёл, жужжащих вокруг, как игра бабочек, порхающих вокруг.
Makkuva meeraga akkuna jerichi angaju khelini ponguchu thelchaga. aaa matthune madi mari mari thalachaga. mari mari thalachaga. alasina deveri alamelu manga ku. thelavaarademo swami.
Как рой пчёл, жужжащих вокруг, как игра бабочек, порхающих вокруг. О, эта сладкая боль, вновь и вновь опьяняет, вновь и вновь опьяняет, о, божество, прошу твоей милости, о, прекрасная моя. Ты придёшь, мой господин.
End
Конец





Writer(s): K V MAHADEVAN, SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.