K. L. Saigal - Ektuku Chhonwa Lagey - traduction des paroles en allemand

Ektuku Chhonwa Lagey - K. L. Saigaltraduction en allemand




Ektuku Chhonwa Lagey
Ein bisschen Berührung genügt
একটুকু ছোঁয়ালাগে
Ein bisschen Berührung genügt,
একটুকু কথা শুনি
ein bisschen Gespräch höre ich.
তাই দিয়ে মনে মনে
Damit erschaffe ich,
রচি মম ফাল্গুনি
in Gedanken, meinen Frühling.
একটুকু ছোঁয়া লাগে
Ein bisschen Berührung genügt,
একটুকু কথা শুনি
ein bisschen Gespräch höre ich.
কিছু পলাশের নেশা
Ein wenig Rausch der Palash-Blüte,
কিছু বা চাঁপায় মেশা
ein wenig gemischt mit Champak,
কিছু পলাশের নেশা
Ein wenig Rausch der Palash-Blüte,
কিছু বা চাঁপায় মেশা
ein wenig gemischt mit Champak.
তাই দিয়ে সুরে সুরে
Damit, Ton für Ton,
রঙের সে জাল বুনি
webe ich mein Netz der Farben.
তাই দিয়ে সুরে সুরে
Damit, Ton für Ton,
রঙের সে জাল বুনি
webe ich mein Netz der Farben.
রচি মম ফাল্গুনি
Erschaffe ich meinen Frühling.
একটুকু ছোঁয়া লাগে
Ein bisschen Berührung genügt,
একটুকু কথা শুনি
ein bisschen Gespräch höre ich.
যেটুকু কাছেতে আসে
Was auch immer nah kommt,
ক্ষণিকের ফাঁকে ফাঁকে
in kurzen Momenten,
চকিত মনের কোণে
in der Ecke meines erschrockenen Geistes,
স্বপনের ছবি আঁকে
zeichnet es Traumbilder.
যেটুকু কাছেতে আসে
Was auch immer nah kommt,
ক্ষণিকের ফাঁকে ফাঁকে
in kurzen Momenten,
চকিত মনের কোণে
in der Ecke meines erschrockenen Geistes,
স্বপনের ছবি আঁকে
zeichnet es Traumbilder.
যেটুকু যায়রে দূরে
Was auch immer in die Ferne geht,
ভাবনা কাঁপায় সুরে
erzittert in Melodien meine Gedanken,
তাই নিয়ে যায় বেলা
damit vergeht die Zeit,
নূপুরের তাল গুনি
während ich den Takt der Fußkettchen zähle.
তাই নিয়ে যায় বেলা
Damit vergeht die Zeit,
নূপুরের তাল গুনি
während ich den Takt der Fußkettchen zähle.
রচি মম ফাল্গুনি
Erschaffe ich meinen Frühling.
একটুকু ছোঁয়া লাগে
Ein bisschen Berührung genügt,
একটুকু কথা শুনি
ein bisschen Gespräch höre ich.
তাই দিয়ে মনে মনে
Damit erschaffe ich,
রচি মম ফাল্গুনী
in Gedanken, meinen Frühling.
একটুকু ছোঁয়া লাগে
Ein bisschen Berührung genügt,
একটুকু কথা শুনি
ein bisschen Gespräch höre ich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.