K. Rime - Na dzielni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction K. Rime - Na dzielni




Na dzielni
In the Hood
Na dzielni tu nie jest kolorowo
In the hood, it's not colorful
Wokół przemoc, głód i łzy, gęsta krew ziemi solą
Around violence, hunger and tears, thick blood salts the earth
Na dzielni, za błędy zapłacisz słono
In the hood, you'll pay dearly for mistakes
Jak chcesz grać w uliczne gry, pokaż kły, nie pękaj kolo
If you want to play street games, show your fangs, don't break, buddy
Siemasz, mów mi Krime
Yo, call me Krime
Wychowany przez ulice, życie nigdy mnie nie pieści
Raised by the streets, life never caresses me
Hardcore a nie Bajm
Hardcore, not Bajm
Brudne tango i gra, przeżyją tylko najbrutalniejsi
Dirty tango and the game, only the most brutal will survive
Dzielnia to mój schron
The hood is my shelter
Okolicznym lamusom dałem powąchać me pięści
I let the surrounding fools smell my fists
Pytasz, czy mam broń?
You ask if I have a gun?
Ej przetrące ci sombrero, za darmo pokażę Meksyk
Hey, I'll break your sombrero, I'll show you Mexico for free
Dla pengi, dla pengi, dla pengi oddycham ziom
For money, for money, for money I breathe, bro
I pierdolę mirabelki koty tylko grubo żyją
And I don't give a damn about mirabelles, cats only live large
Te dzięgi, te dzięgi, chcę te dzięgi króla tron
These issues, these issues, I want these issues, a king's throne
I zatańczę, jak Kęki naćpany kokainą
And I'll dance like Kęki, high on cocaine
Na męki, na męki, na męki cię mogę wziąć
To torment, to torment, to torment I can take you
Sentymenty i stęki łajzo na mnie nie wpłyną
Sentiments and sorrows, bullshit won't affect me
Na dzielni, na dzielni, na dzielni pieniądza woń
In the hood, in the hood, in the hood, the scent of money
Grube pliki jak steki, a ty racz się padliną
Thick stacks like steaks, and you feast on carrion
Wożę się po dzielni zimno, Kimbo Slice
I ride around the hood, cold, Kimbo Slice
Kula uderza jak pinball, rozbijam bank
The bullet hits like pinball, I break the bank
Co mi dosypałeś do towaru pizdo? Łamię ryj, Hulk
What did you add to the goods, dickhead? I break jaws, Hulk
Bezlitosny jak Gambino, raczej tak!
Ruthless like Gambino, rather yes!
Mało słońca dociera do okien dzielni
Little sunlight reaches the windows of the hood
Boże jeśli jesteś bądź łaskaw proszę
God, if you are, be merciful, please
Co poradzę żem pazerny
What can I do, I'm greedy
Chcę gruby kwit na 20 calach Prosie
I want a fat wad on 20-inch Pros
Połamię kości jak BreakBeat
I'll break bones like BreakBeat
Jeśli skurwysynu tylko staniesz mi na drodze
If you motherfucker just stand in my way
Ra pa pa pa pa Breivik, mam to we krwi
Ra pa pa pa pa Breivik, I have it in my blood
A ty zmienić mnie nie możesz
And you can't change me
Na dzielni tu nie jest kolorowo
In the hood, it's not colorful
Wokół przemoc, głód i łzy, gęsta krew ziemi solą
Around violence, hunger and tears, thick blood salts the earth
Na dzielni, za błędy zapłacisz słono
In the hood, you'll pay dearly for mistakes
Jak chcesz grać w uliczne gry, pokaż kły, nie pękaj kolo
If you want to play street games, show your fangs, don't break, buddy
Mało komu tu zależy wyjebane mają w nosie
Few people care here, they don't give a damn
A marzenia po 300 w kielni
And dreams for 300 in a trowel
Japy wiecznie skamieniałe jakby zalane botoksem
Faces eternally petrified as if filled with botox
Weź uśmiech kokainowy facelift
Take a cocaine smile facelift
Przydworcowi narkomani helenę toczą po strunach
Station junkies roll heroin along the strings
Grają mi na nerwach jak Jimmy Hendrix
They play on my nerves like Jimmy Hendrix
Trzepana kolejna fura życie toczy się jak fele
Another car shaking, life rolls like rims
Na kolejnych tropach Dempsey & Makepeace
On another track Dempsey & Makepeace
Betonowy las
Concrete forest
Na chodnikach rośnie zbrodnia jak muchomory po deszczu
Crime grows on the sidewalks like mushrooms after rain
Wolno płynie czas
Time flows slowly
Na stopklatce zamuleni non stop na klatce w miejscu
Frozen on pause, non-stop caged in place
Nie ma wyższych klas
There are no upper classes
No chyba że, ABC płonie THC na zejściu
Well, unless ABC burns THC at the junction
Liczne sny jak NAS
Numerous dreams like NAS
W drodze po hajs bez wieści przepada kolejny rekrut
On the way for cash, without news, another recruit disappears
Tak ja wiem, dobrze wiem
Yes, I know, I know well
Rządzą tu niepisane prawa pod mym blokiem (stosuj sie małolat)
Unwritten laws rule here under my block (follow them, kid)
Z ziomalem, z ziomalem
With my buddy, with my buddy
Kminimy porobieni nad kolejnym skokiem (zawsze równa dola)
We're scheming stoned over another heist (always an equal share)
Crème de la crème
Crème de la crème
Chowamy sie niczym wampiry gdzie mrok i cień (nie podchodź po ognia)
We hide ourselves with nothing, vampires where darkness and shadow (don't come for fire)
Tu szmer, każdy szmer
Here, every rustle
Niesie sie jak echo, a Ty jak pień pozostań
Carries like an echo, and you, like foam, stay
Mało słońca dociera do okien dzielni
Little sunlight reaches the windows of the hood
Boże jeśli jesteś bądź łaskaw proszę
God, if you are, be merciful, please
Co poradzę żem pazerny
What can I do, I'm greedy
Chcę gruby kwit na 20 calach Prosie
I want a fat wad on 20-inch Pros
Połamię kości jak BreakBeat
I'll break bones like BreakBeat
Jeśli skurwysynu tylko staniesz mi na drodze
If you motherfucker just stand in my way
Ra pa pa pa pa Breivik, mam to we krwi
Ra pa pa pa pa Breivik, I have it in my blood
A ty zmienić mnie nie możesz
And you can't change me
Na dzielni tu nie jest kolorowo
In the hood, it's not colorful
Wokół przemoc, głód i łzy, gęsta krew ziemi solą
Around violence, hunger and tears, thick blood salts the earth
Na dzielni, za błędy zapłacisz słono
In the hood, you'll pay dearly for mistakes
Jak chcesz grać w uliczne gry, pokaż kły, nie pękaj kolo
If you want to play street games, show your fangs, don't break, buddy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.