Kayef - Seit du weg bist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayef - Seit du weg bist




Seit du weg bist
Since You've Been Gone
Ich kann nicht penn′n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Komm nicht ohne dich klar
Can't make it without you
Such nach deinem Lächeln und geh verloren in den Bars
Searching for your smile and I'm lost in the bars
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Lieg seit Monaten wach
Been lying awake for months
Viel zu betäubt, um zu träumen, du wärst da, ey
Too numb to dream of you being here, baby
Lauf durch den Nebel, ist schon wieder vier
Walking through the fog, it's four o'clock again
Betäub meine Seele mit Stoff, der nicht friert
Numbing my soul with drugs that don't freeze
Teilte Probleme mit Gott und mit dir
Shared problems with God and with you
Doch das größte Problem ist, du bist nicht mehr hier
But the biggest problem is you're not here anymore
Und ich bin wieder lost, ey
And I'm lost again, baby
Alles hier fickt meinen Kopf, ey
Everything here is fucking with my mind, baby
Seit du gegangen bist, ist alles so anders
Since you left, everything's been so different
Und in mir ein riesiges Loch
And there's a huge hole inside me
Ich glaub, es gibt keine, die dich noch toppt
I don't think there's anyone who can top you
Du warst nie wie die anderen
You were never like the others
Weil du mein Leben in die Hand nahmst
'Cause you took my life into your hands
Und heut ist alles durcheinander
And today everything's messed up
Ich kann nicht penn′n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Komm nicht ohne dich klar
Can't make it without you
Such nach deinem Lächeln und geh verloren in den Bars
Searching for your smile and I'm lost in the bars
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Lieg seit Monaten wach
Been lying awake for months
Viel zu betäubt, um zu träumen, du wärst da, ey, ey
Too numb to dream of you being here, baby, baby
Ich vermiss diesen Duft
I miss that scent
Der dich umgibt, wenn du gerade geduscht hast
That surrounds you when you've just had a shower
Was ist mit mir los?
What's wrong with me?
Ich hatt sie im Griff, doch ab jetzt wieder Flugangst
I had her under control, but now I'm scared of flying again
Ich lass immer noch das Licht an
I still leave the light on
Weil dir Dunkelheit Angst macht
'Cause darkness scares you
Ich gewöhne mich an Distanz
I'm getting used to the distance
Aber nicht an jemand anderen
But not to someone else
Und ich bin unterwegs
And I'm on my way
Nachts in den Bars, die du auch gut kennst
At night in the bars that you know too well
Ey, ich brauch uns jetzt
Baby, I need us now
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Komm nicht ohne dich klar
Can't make it without you
Such nach deinem Lächeln und geh verloren in den Bars
Searching for your smile and I'm lost in the bars
Ich kann nicht penn′n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Lieg seit Monaten wach
Been lying awake for months
Viel zu betäubt, um zu träumen, du wärst da
Too numb to dream of you being here
Um zu träumen, du wärst da, da, da
To dream of you being here, here, here
Zu träumen, du wärst da, da, da
To dream of you being here, here, here
Zu träumen, du wärst da, da, da
To dream of you being here, here, here
Zu träumen, du wärst da, da, da
To dream of you being here, here, here
Ich kann nicht penn′n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Komm nicht ohne dich klar
Can't make it without you
Such nach deinem Lächeln und geh verloren in den Bars
Searching for your smile and I'm lost in the bars
Ich kann nicht penn'n, seit du weg bist
I can't sleep since you've been gone
Lieg seit Monaten wach
Been lying awake for months
Viel zu betäubt, um zu träumen, du wärst da
Too numb to dream of you being here





Writer(s): Tobias Topic, Kai Fichtner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.