Paroles et traduction KCM - 흑백사진
흑백사진
Black and White Photo
아주
오래전
눈이
커다란
소녀를
봤어
Long
ago,
I
saw
a
girl
with
big
eyes.
긴
생머리에
예쁜
교복이
너무
잘
어울렸어
Her
long,
brown
hair
and
pretty
uniform
looked
so
good
on
her.
너의
그림자를
따라
걸었지
I
followed
your
shadow,
두근대는
가슴
몰래
감추며
Secretly
hiding
my
pounding
heart.
어느새
너는
눈이
따스한
숙녀가
됐어
Before
I
knew
it,
you
had
become
a
gentle
lady
with
warm
eyes.
아름다움에
물들어가는
너를
바라보면서
As
I
watched
you
become
enveloped
in
beauty,
너는
신이
주신
선물이라고,
축복일거라고
I
thought
you
were
a
gift
from
God,
a
blessing.
감히
사랑한다고
말할까
Dare
I
say
I
love
you?
조금
더
기다려볼까
Should
I
wait
a
little
longer?
그렇게
멀리서
널
사랑해왔어
I've
loved
you
from
afar
like
that.
내겐
너무나
소중한
너
You're
so
precious
to
me.
다가설
수도
없었던
나
I've
never
been
able
to
approach
you,
그래도
나
이렇게
행복한걸
But
I'm
so
happy
this
way.
아직도
나는
너의
뒤에서
애태우지만
I'm
still
chasing
you,
and
it's
heartbreaking,
시간이
흘러
아주
먼
훗날
그땐
얘기
해줄게
But
when
time
passes
and
we
meet
in
the
distant
future,
I'll
tell
you.
니가
얼마나
날
웃게
했는지,
설레게
했는지
How
much
you
made
me
laugh,
how
you
made
me
tremble.
감사해
oh
yeah
Thank
you,
oh
yeah.
감히
사랑한다고
말할까
Dare
I
say
I
love
you?
조금
더
기다려볼까
Should
I
wait
a
little
longer?
그렇게
멀리서
널
사랑해왔어
I've
loved
you
from
afar
like
that.
내겐
너무나
소중한
너
You're
so
precious
to
me.
다가설
수도
없었던
나
I've
never
been
able
to
approach
you,
그래도
나
이렇게
행복한걸
But
I'm
so
happy
this
way.
가끔은
두려운
거야
Sometimes
I'm
afraid,
혹시라도
내가
널
잊을까봐
What
if
I
forget
you?
그대
소리쳐
이름
부를까
Should
I
shout
your
name?
그럼
내
사랑
들릴까
Would
you
hear
my
love
then?
그렇게
멀리서
나
망설여왔어
I've
hesitated
from
so
far
away.
내게
세상을
선물한
너
(I
do
not
cry)
You
who
gave
me
the
world
(I
do
not
cry).
무엇도
줄
수
없었던
너
You
to
whom
I
could
give
nothing.
그래서
나
웃어도
눈물인걸
That's
why
my
laughter
is
filled
with
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.