KIRINJI - 耳をうずめて - 2018 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIRINJI - 耳をうずめて - 2018 Remaster




耳をうずめて - 2018 Remaster
Plugging My Ears - 2018 Remaster
祈りにも似ていた恋人の名前も今は
Your name, which seemed like a prayer, has now
遠い響きを残して消えたよ
Faded away, leaving but a distant echo.
イソシギの護岸に耳をうずめていたのさ
I would listen intently as the snipe landed on the shore,
"憂鬱はまさにそう! 凪いだ情熱だ"
"Melancholy is exactly like that! A becalmed passion."
鈍色に暮れる冷たい心で何を感じる?
What do you feel in your cold heart that is darkening like twilight?
僕は音楽に愛されてる、そう思うのか?
Do you think I'm being loved by music?
かりそめのなれそめににわかに色めきたつよ
I'm suddenly flustered by our temporary connection.
こぬか雨に憑かれた通りが
In the streets that are possessed by a light drizzle
その胸のたわみに耳をうずめて聴くのさ
I would listen intently to the silence of our two wicked hearts in
邪なふたつの魂の静けさを
The valley between your breasts.
鈍色に暮れる冷たい心のめあては君さ
My cold heart, which is darkening like twilight, has only one goal—you.
僕ら音楽に愛されてる、そう思うのか?
Do you think we are being loved by music?
人のようなふりをしてる声色
Your voice, pretending to be human,
美しい嘘で酒落のめして二人でブギを弾く
Intoxicates me with a beautiful lie, as I play boogie-woogie with you.
僕ら音楽に愛されてる、とりこの街で
We are loved by music, in this captivating city.
かたびらを裂いて白金色した空の底から
From the bottom of the sky that is torn to pieces, shining with a pale golden light,
僕ら息の根をまさぐるんだ
We would feel for each other's jugular.
握る葦と羽毛の轟音
The roar of the reeds and feathers that we hold,
固有の鼻歌
Our own unique humming.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.