Paroles et traduction KIRINJI - 耳をうずめて - 2018 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
耳をうずめて - 2018 Remaster
Plugging My Ears - 2018 Remaster
祈りにも似ていた恋人の名前も今は
Your
name,
which
seemed
like
a
prayer,
has
now
遠い響きを残して消えたよ
Faded
away,
leaving
but
a
distant
echo.
イソシギの護岸に耳をうずめていたのさ
I
would
listen
intently
as
the
snipe
landed
on
the
shore,
"憂鬱はまさにそう!
凪いだ情熱だ"
"Melancholy
is
exactly
like
that!
A
becalmed
passion."
鈍色に暮れる冷たい心で何を感じる?
What
do
you
feel
in
your
cold
heart
that
is
darkening
like
twilight?
僕は音楽に愛されてる、そう思うのか?
Do
you
think
I'm
being
loved
by
music?
かりそめのなれそめににわかに色めきたつよ
I'm
suddenly
flustered
by
our
temporary
connection.
こぬか雨に憑かれた通りが
In
the
streets
that
are
possessed
by
a
light
drizzle
その胸のたわみに耳をうずめて聴くのさ
I
would
listen
intently
to
the
silence
of
our
two
wicked
hearts
in
邪なふたつの魂の静けさを
The
valley
between
your
breasts.
鈍色に暮れる冷たい心のめあては君さ
My
cold
heart,
which
is
darkening
like
twilight,
has
only
one
goal—you.
僕ら音楽に愛されてる、そう思うのか?
Do
you
think
we
are
being
loved
by
music?
人のようなふりをしてる声色
Your
voice,
pretending
to
be
human,
美しい嘘で酒落のめして二人でブギを弾く
Intoxicates
me
with
a
beautiful
lie,
as
I
play
boogie-woogie
with
you.
僕ら音楽に愛されてる、とりこの街で
We
are
loved
by
music,
in
this
captivating
city.
かたびらを裂いて白金色した空の底から
From
the
bottom
of
the
sky
that
is
torn
to
pieces,
shining
with
a
pale
golden
light,
僕ら息の根をまさぐるんだ
We
would
feel
for
each
other's
jugular.
握る葦と羽毛の轟音
The
roar
of
the
reeds
and
feathers
that
we
hold,
固有の鼻歌
Our
own
unique
humming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.