KJ-52 - Dad: "Thats How You Got Your Name" - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KJ-52 - Dad: "Thats How You Got Your Name" - Intro




Dad: "Thats How You Got Your Name" - Intro
Папа: "Вот как ты получил свое имя" - Вступление
And when we recorded, (chuckles) we recorded your first sound, on the, cassette tape. You, you were crying, I guess you came out rapping, (chuckles). You had alot to say, in fact, uh, we, we didn't have a name for you at that time. And um, I remember, they wouldn't let you leave the hospital with us, until we had a name for you, and, we asked the, the doctor who delivered you, who actually delivered mama's youngest brother. I, I asked him, I said, well what's a name you haven't heard in a long time, because we, I remember we had a lot of discussion on what your name was going to be if you were a boy or a girl, and uh, he said well I havent heard the name Jonah, for quite some time, because you were special, to us, so you were going to have a special name. So we said, we'll name, I said, well what if, we don't have a name, and he said well, were, well you can't leave the ba-, leave the hospital with a, with, with baby "x". (Chuckles) You were going to be baby "x". So I said well we'll name him Jonah, and I said do you like that name. And she said, yeah, we'll name him Jonah. And that's how you got your name.
И когда мы записывали, (смеется) мы записали твой первый звук, на, кассету. Ты, ты плакал, наверное, ты родился рэпером, (смеется). Тебе было, что сказать, на самом деле, э-э, у нас, у нас тогда еще не было для тебя имени. И э-э, я помню, нам не отдавали тебя из роддома, пока у нас не появится имя, и, мы спросили, спросили врача, который тебя принимал, который, кстати, принимал роды у младшего брата твоей мамы. Я, я спросил его, я сказал, ну какое имя вы давно не слышали, потому что мы, я помню, мы много спорили о том, как тебя назвать, если ты будешь мальчиком или девочкой, и э-э, он сказал, ну, я давно не слышал имя Иона, потому что ты был особенным для нас, поэтому у тебя должно было быть особенное имя. И мы сказали, мы назовем, я сказал, а что, если, у нас нет имени, и он сказал, ну, вы, ну вы не можете уйти из род-, уйти из больницы с, с, с ребенком "х". (Смеется) Ты был бы ребенком "х". Поэтому я сказал, ну, мы назовем его Иона, и я сказал, тебе нравится это имя. И она сказала, да, назовем его Иона. Вот так ты и получил свое имя.





Writer(s): Sorrentino Jonah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.