KJ-52 - I'm Guilty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KJ-52 - I'm Guilty




All rise, case number 7-7-7-5-2
Всем встать, дело 7-7-7-5-2
Defendant KJ-52 verses the Son of God in murder one.
Подсудимый Кей-Джей-52 - Сын Божий в убийстве номер один.
How do you plead? Guilty as charged
Как вы признаете свою вину?
Do you promise to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Обещаешь ли ты говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
I do, then go ahead
Я согласен, тогда вперед.
I solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth now, so help me God
Я торжественно клянусь говорить правду, всю правду, и ничего, кроме правды, так помоги мне Бог.
What I testify and what I'm speaking of is an eye witness account of an experience of a kindof love, I confess now to what it was
То, о чем я свидетельствую, и то, о чем я говорю, - это рассказ очевидца о переживании рода любви, теперь я признаюсь в том, что это было.
I was guilty of making the very Son of God now shed His blood, and
Я был виновен в том, что заставил Самого Сына Божьего пролить свою кровь, и
I was guilty of the reason now why he was hung
Я был виновен в том, почему он был повешен.
And I'm guilty for every evil thing not that I have done
И я виновен во всех злодеяниях, которые я совершил.
I'm guilty for it all, I can't blame no one
Я виноват во всем, я не могу никого винить.
I'm filthy with what caused the death of the son
Я запятнан тем, что стало причиной смерти сына.
It kills me to think I was the one who shed his blood
Меня убивает мысль, что это я пролил его кровь.
I still think of the way He died now and how it was
Я все еще думаю о том, как он умер и как это было.
It feels me with pain inside, I feel like throwing up
Он чувствует меня с болью внутри, я чувствую, как меня тошнит.
I can't escape, I can't lie, I didn't make it up
Я не могу сбежать, я не могу лгать, я ничего не выдумывала.
I was the one who took the life of the Holy One
Я был тем, кто забрал жизнь святого.
This is the first time I've confessed now to what I've done
Это первый раз, когда я признался в том, что сделал.
I'm guilty, guilty
Я виновен, виновен.
That's right, I'm guilty
Да, я виновен.
God forgive me, I'm guilty
Боже, прости меня, я виновен.
You know what? I'm guilty
Знаешь что? я виноват.
Yeah that's right, I did it
Да, именно так, я это сделал
Right out in the open for all to see it, and I never hid it, I got to admit it
Прямо на виду у всех, и я никогда не скрывал этого, я должен признать это.
They took the whip, ripped his back wide open and split it
Они схватили хлыст, вспороли ему спину и рассекли ее.
I heard him cry every time they pulled it back and hit it
Я слышал, как он кричал каждый раз, когда они вытаскивали его и били.
I wondered why He was silent now, I didn't get it
Я не понимала, почему он молчит.
I watched Him die while he cried out "It is finished"
Я видел, как он умирал, пока он кричал: "все кончено!"
Thought nobody would find out about the the crime I've committed
Я думал что никто не узнает о преступлении которое я совершил
I tried to hide out, it's too late, that's right I did this
Я пытался спрятаться, но уже слишком поздно, верно, я сделал это.
It's my time now, my own eyes have been a witness to my crime
Пришло мое время, мои собственные глаза были свидетелями моего преступления.
Now I'm speechless and I'm defenseless
Теперь я безмолвна и беззащитна.
Can anybody find out it's obvious that this is my final time
Может ли кто нибудь узнать что это очевидно что это мой последний раз
Now I've finally come to my senses
Теперь я наконец пришел в себя.
I'm a climb down and take whatever I'm sentenced
Я спускаюсь вниз и забираю все, что мне скажут.
I know why there's no way now that I could miss this
Я знаю почему теперь я никак не могу пропустить это
I opened my eyes, now I see Him just for who he is
Я открыла глаза и теперь вижу его таким, какой он есть.
This my guilt is mine now, it's so obvious that...
Теперь это моя вина, это так очевидно, что...
I'm guilty
Я виновен.
God forgive me, I'm guilty
Боже, прости меня, я виновен.
I'm guilty
Я виновен.
That's right, I'm guilty
Да, я виновен.
So help me
Так помоги же мне
I'm just another person, I'm just another man
Я просто еще один человек, я просто еще один человек.
I was the one that hurt him, I finally understand
Я был тем, кто причинил ему боль, я, наконец, понимаю.
Now I know that for certain I caused the nails to land
Теперь я точно знаю, что гвозди приземлились из-за меня.
That left Him dead and murdered, pierced in feet and hands
Это оставило его мертвым и убитым, пронзенным ногами и руками.
So now you've heard it, I testified and took the stand
Итак, теперь вы это слышали, Я дал показания и дал показания.
No other way I could word it, this is my confession and
По-другому я не могу это выразить, это моя исповедь, и
I never lied or purgured, I told just the best I can but
Я никогда не лгал и не очищался, я говорил только то, что мог, но
I was the one that cursed him, I was the trigger man
Я был тем, кто проклял его, я был спусковым крючком.
The page is turning and I've now just confessed to this
Страница переворачивается, и я только что признался в этом.
I didn't kill Christ, but it was just my sin that did
Я не убивал Христа, но это был просто мой грех.
Now I've confessed to the crime, I don't deserve to live
Теперь, когда я признался в преступлении, я не заслуживаю жизни.
I'm ready to do my time, all that I can say is...
Я готов отбыть свой срок, все, что я могу сказать, это...
I'm guilty
Я виновен.
God forgive me, I'm guilty
Боже, прости меня, я виновен.
I don't deserve to live, I'm guilty
Я не заслуживаю жизни, я виновен.
Take me away, I'm guilty
Забери меня отсюда, я виновен.
I'm guilty
Я виновен.
Case number seven-seven-seven-five-two
Дело номер семь-семь-семь-пять-два.
KJ-52 verses the Son of God in murder one
KJ-52 стихи Сын Божий в убийстве номер один
The court has found you guilty as charged
Суд признал вас виновным по всем пунктам обвинения.
However, after further review of the case
Однако после дальнейшего рассмотрения дела
The prosecution has dropped the charges
Обвинение сняло обвинения.
You're free to go
Ты можешь идти.





Writer(s): Jonah Sorrentino, Michael Ripoll, Todd Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.