Paroles et traduction KMFDM - Hau Ruck (Live)
Hau Ruck (Live)
Hau Ruck (Live)
Malt
doch
nicht
immer
(You
cannot
always
paint)
Don't
always
paint
(You
cannot
always
paint)
Den
Teufel
an
die
Wand
(The
devil
on
the
wall)
The
devil
on
the
wall
(The
devil
on
the
wall)
Euer
ewiges
Gewimmer
(Your
everlasting
whimpering)
Your
everlasting
whimpering
(Your
everlasting
whimpering)
Kostet
den
Verstand
(Costs
you
understanding)
Costs
you
understanding
(Costs
you
understanding)
Krempelt
hoch
die
Ärmel
und
(High
cards
up
the
sleeves
and)
Turn
up
your
sleeves
and
(High
cards
up
the
sleeves
and)
Atmet
tief
durch
(Breathing
heavily
by
now)
Breathing
heavily
by
now
(Breathing
heavily
by
now)
Wir
werden
es
schon
schaffen
(We
will
already
create
it)
We
will
already
create
it
(We
will
already
create
it)
Trotzet
eurer
Furcht
(Resist
your
fear)
Resist
your
fear
(Resist
your
fear)
An
deck
jetzt
alle
(In
cover
now
everything)
In
cover
now
everything
(In
cover
now
everything)
Drauf
und
dran
(On
it
and
in
it)
On
it
and
in
it
(On
it
and
in
it)
Spuckt
in
die
hände
(Spit
in
the
hands)
Spit
in
the
hands
(Spit
in
the
hands)
Packen
wir′s
an
(If
we
seize
it)
If
we
seize
it
(If
we
seize
it)
Hau
ruck
(Heave
Ho!)
Heave
Ho!
(Heave
Ho!)
Ruck
zuck
(Right
now!)
Right
now!
(Right
now!)
Macht
gute
Miene
(Power
good
mine)
Power
good
mine
(Power
good
mine)
Zum
bitterbösen
spiel
(To
the
furious
play)
To
the
furious
play
(To
the
furious
play)
Ihr
habt
nichts
zu
verlieren
doch
(Nevertheless,
you
have
nothing
to
lose)
Nevertheless,
you
have
nothing
to
lose
(Nevertheless,
you
have
nothing
to
lose)
Gewinnen
könnt
ihr
viel
(You
can
win
a
lot)
You
can
win
a
lot
(You
can
win
a
lot)
Schnallt
den
gürtel
enger
(Straps
the
belt
more
narrowly)
Straps
the
belt
more
narrowly
(Straps
the
belt
more
narrowly)
Nähret
euren
Zorn
(Feed
your
rage)
Feed
your
rage
(Feed
your
rage)
Den
letzten
kriegen
die
Hunde
(The
dogs
get
the
last)
The
dogs
get
the
last
(The
dogs
get
the
last)
Schaut
entschlossen
nur
nach
vorn
(Looks
decided
only
forwards)
Looks
decided
only
forwards
(Looks
decided
only
forwards)
Zusammen
jetzt
alle
(Together
now
everything)
Together
now
everything
(Together
now
everything)
Zieht
den
Karren
aus
dem
Dreck
(Moves
to
carts
from
the
mud)
Moves
to
carts
from
the
mud
(Moves
to
carts
from
the
mud)
Unsere
rücken
unsere
Fäuste
nur
das
(Ours
move
our
fists
only
this)
Ours
move
our
fists
only
this
(Ours
move
our
fists
only
this)
Mittel
zum
Zweck
(Means
for
the
purpose
of)
Means
for
the
purpose
of
(Means
for
the
purpose
of)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULAIN LEWIS HODGSON, SASCH KEGEL KONIETZKO
Album
We Are
date de sortie
05-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.