Paroles et traduction Ka Ka Balachander feat. Gana Bala - Sandhanatha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
சந்தனத்தை
கரைச்சி
தாடா
Grind
the
sandalwood,
dear
கன்னத்துல
பூச
Apply
it
on
your
cheeks
தட்டு
வச்சு
பிரிச்சு
வைடா
Arrange
the
plates
and
separate
them,
girl
ஊரே
மொறச்சு
பாக்க
Let
the
whole
town
stare
in
awe
தம்பி
அண்ணண்
Younger
brother,
older
brother
பெரிய
மனுஷி
ஆயிட்டா
Has
become
a
grown
woman
நேத்து
இந்த
ரோஜா
பூவு
Yesterday,
this
rose
bud
வீட்டுக்குள்ள
பூத்துட்டா
Has
blossomed
within
our
home
தாய்மாமன்
எல்லாரும்
ஒன்னாதானே
ஆயிட்டோம்
All
the
maternal
uncles,
we've
become
one
டப்பாங்
குத்து
ஆடிக்கினு
ஊர்வளமா
கிளம்பிட்டோம்
Dancing
the
"dappan
kuthu,"
we've
set
out
to
celebrate
throughout
the
town
சொந்த
பந்தம்
எல்லாத்துக்கும்
To
all
our
relatives
செய்தி
சொல்லி
அனுப்புடா
Send
the
news,
boy
சந்து
பொந்து
எல்லா
இடமும்
In
every
nook
and
cranny
போஸ்டர்
அடிச்சு
ஒட்டுடா
Paste
the
posters,
lad
சந்தனத்தை...
ஐய்யய்யோ...
சந்தனத்தை...
Sandalwood...
Oh
my...
Sandalwood...
சந்தனத்தை
கரைச்சி
தாடா
Grind
the
sandalwood,
dear
கன்னத்துல
பூச
Apply
it
on
your
cheeks
தட்டு
வச்சு
பிரிச்சு
வைடா
Arrange
the
plates
and
separate
them,
girl
ஊரே
மொறச்சு
பாக்க
Let
the
whole
town
stare
in
awe
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்...
ஹேய்
Hey
Hey
Hey
Hey...
Hey
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்...
ஹேய்
Hey
Hey
Hey
Hey...
Hey
பாவாடை
சட்ட
போட்ட
For
you,
the
butterfly
in
the
skirt
and
blouse
பட்டாம்பூச்சி
உனக்கு
Your
maternal
uncle
has
brought
தாய்மாமன்
கொண்டு
வந்த
A
gold
chain
as
a
gift
தங்க
செயினு
பரிசு
A
present
for
you
ஆளாகி
விட்டாலே
அக்கா
பொண்ணு
தான்டா
Once
she's
grown
up,
she's
my
niece,
you
know
அத
கேட்டு
சந்தோஷம்
அடஞ்சிட்டேன்
நான்டா
Hearing
that,
I'm
filled
with
joy
பழைய
துணி
எல்லாம்
பரணியில்
போடுடா
Put
away
all
the
old
clothes
in
the
attic
பட்டு
பொடவ
வாங்கி
கட்டுனாக்க
ஜோருடா
Wearing
a
silk
saree
will
make
her
look
stunning
பவளம்
முத்து
வைரம்
தோத்து
போவும்
பாருடா
Coral,
pearls,
and
diamonds
will
pale
in
comparison,
you
see
இவளை
போல
அழகி
ஊருக்குள்ள
யாருடா
Who
in
this
town
is
as
beautiful
as
her?
வாழை
போல
வளந்துட்டா
She
has
grown
like
a
banana
tree
சின்ன
வயசுல
நான்
From
the
little
girl
I
saw
பாத்ததை
போல்
இல்லடா
She's
not
the
same,
dear
ஆளே
மாறிவிட்டா
She's
completely
changed
பழசை
எல்லாம்
மறந்துட்டா
She's
forgotten
the
past
பக்குவமா
ஆயிட்டா
She's
matured
தென்னை
ஓல
குடிசையில
In
our
coconut-leaf
hut
எங்க
வீட்டு
திண்ணையில
On
our
veranda
புதுசாதான்
பொறந்துட்டா
டா
It's
like
she's
been
reborn
சந்தனத்தை...
ஐய்ய...
சந்தனத்தை...
Sandalwood...
Oh...
Sandalwood...
சந்தனத்தை
கரைச்சி
தாடா
Grind
the
sandalwood,
dear
கன்னத்துல
பூச
Apply
it
on
your
cheeks
தட்டு
வச்சு
பிரிச்சு
வைடா
Arrange
the
plates
and
separate
them,
girl
ஊரே
மொறச்சு
பாக்க
Let
the
whole
town
stare
in
awe
பொட்டலமிட்டாய்
பொட்டலமிட்டாய்
உடாத...
Don't
touch
the
wrapped
candy,
Govindamma...
கோவிந்தம்மா
உடாத...
Don't
touch
it...
உடாத...
மஜாபா...
அவளை
உடாத...
Don't...
Majapa...
Don't
touch
her...
தட்டிவிடு...
தட்டிவிடு...
Slap...
Slap...
காலுல
மெட்டி
கட்டி
Tie
anklets
on
her
feet
பாடுதம்மா
கொலுசு
Let
the
anklets
sing,
girl
காதுல
ஊஞ்சல்
கட்டி
Tie
earrings
to
her
ears
ஆடுதடா
கம்மலு
Let
the
earrings
dance
பாத்தாலே
மின்னுதம்மா
She
shines
when
you
look
at
her
அக்கா
பொண்ணு
அழகு
My
niece's
beauty
பயந்துக்கிட்டு
ஒழிஞ்சிகிச்சு
The
moon
hides
in
fear
மேகத்துல
நிலவு
Behind
the
clouds
மேலாடை
தாவணி
The
blouse
and
shawl
சேலையாக
ஆச்சிடா
Have
become
a
saree
மிட்டாய்
கம்மர்கட்டு
The
desire
for
sweets
and
toys
ஆசை
எல்லாம்
போச்சுடா
Has
all
gone
away
ராத்திரி
எல்லாருக்கும்
Tonight,
for
everyone
கோழிக்கறி
விருந்து
A
chicken
feast
ராவா
தான்
ஊத்திக்குடு
Pour
the
rava
நாட்டு
சரக்கு
மருந்து
Country
liquor
is
the
medicine
ராசாத்தி
வந்துட்டா
The
queen
has
arrived
முன்னால
வந்து
Come
to
the
front
ஆரத்தி
எடுங்கடா
Perform
the
"aarthi"
சொல்லாம
இங்க
Without
telling
ஊருசனம்
ஒன்னுப்படும்
The
whole
town
will
gather
பொண்ணுமேல
கண்ணுப்படும்
Eyes
will
be
on
the
girl
மேளதாளம்
பாடிவரும்
The
drums
and
music
will
play
சின்ன
பசங்க
ஆடி
வரும்
Little
children
will
dance
மொத்தத்துல
திருஷ்டி
படும்டா
In
all,
the
evil
eye
will
fall
சந்தனத்தை...
Sandalwood...
ஹே
சந்தனத்தை...
Hey
Sandalwood...
சந்தனத்தை
கரைச்சி
தாடா
Grind
the
sandalwood,
dear
கன்னத்துல
பூச
Apply
it
on
your
cheeks
தட்டு
வச்சு
பிரிச்சு
வைடா
Arrange
the
plates
and
separate
them,
girl
ஊரே
மொறச்சு
பாக்க
Let
the
whole
town
stare
in
awe
ஹேய்
ஹேய்
ஹேய்...
Hey
Hey
Hey...
உடாத
சந்தனத்தை...
சந்தனத்தை...
Don't
touch
the
sandalwood...
Sandalwood...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Bala Gana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.