Ka Ka Balachander feat. Gana Bala - Sandhanatha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ka Ka Balachander feat. Gana Bala - Sandhanatha




Sandhanatha
Sandhanatha
சந்தனத்தை கரைச்சி தாடா
Grind the sandalwood, dear
கன்னத்துல பூச
Apply it on your cheeks
தட்டு வச்சு பிரிச்சு வைடா
Arrange the plates and separate them, girl
ஊரே மொறச்சு பாக்க
Let the whole town stare in awe
தம்பி அண்ணண்
Younger brother, older brother
பெத்த பொண்ணு
My daughter
பெரிய மனுஷி ஆயிட்டா
Has become a grown woman
நேத்து இந்த ரோஜா பூவு
Yesterday, this rose bud
வீட்டுக்குள்ள பூத்துட்டா
Has blossomed within our home
தாய்மாமன் எல்லாரும் ஒன்னாதானே ஆயிட்டோம்
All the maternal uncles, we've become one
டப்பாங் குத்து ஆடிக்கினு ஊர்வளமா கிளம்பிட்டோம்
Dancing the "dappan kuthu," we've set out to celebrate throughout the town
சொந்த பந்தம் எல்லாத்துக்கும்
To all our relatives
செய்தி சொல்லி அனுப்புடா
Send the news, boy
சந்து பொந்து எல்லா இடமும்
In every nook and cranny
போஸ்டர் அடிச்சு ஒட்டுடா
Paste the posters, lad
சந்தனத்தை... ஐய்யய்யோ... சந்தனத்தை...
Sandalwood... Oh my... Sandalwood...
சந்தனத்தை கரைச்சி தாடா
Grind the sandalwood, dear
கன்னத்துல பூச
Apply it on your cheeks
தட்டு வச்சு பிரிச்சு வைடா
Arrange the plates and separate them, girl
ஊரே மொறச்சு பாக்க
Let the whole town stare in awe
ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய்... ஹேய்
Hey Hey Hey Hey... Hey
ஹேய் ஹேய் ஹேய் ஹேய்... ஹேய்
Hey Hey Hey Hey... Hey
பாவாடை சட்ட போட்ட
For you, the butterfly in the skirt and blouse
பட்டாம்பூச்சி உனக்கு
Your maternal uncle has brought
தாய்மாமன் கொண்டு வந்த
A gold chain as a gift
தங்க செயினு பரிசு
A present for you
ஆளாகி விட்டாலே அக்கா பொண்ணு தான்டா
Once she's grown up, she's my niece, you know
அத கேட்டு சந்தோஷம் அடஞ்சிட்டேன் நான்டா
Hearing that, I'm filled with joy
பழைய துணி எல்லாம் பரணியில் போடுடா
Put away all the old clothes in the attic
பட்டு பொடவ வாங்கி கட்டுனாக்க ஜோருடா
Wearing a silk saree will make her look stunning
பவளம் முத்து வைரம் தோத்து போவும் பாருடா
Coral, pearls, and diamonds will pale in comparison, you see
இவளை போல அழகி ஊருக்குள்ள யாருடா
Who in this town is as beautiful as her?
வாழை போல வளந்துட்டா
She has grown like a banana tree
சின்ன வயசுல நான்
From the little girl I saw
பாத்ததை போல் இல்லடா
She's not the same, dear
ஆளே மாறிவிட்டா
She's completely changed
பழசை எல்லாம் மறந்துட்டா
She's forgotten the past
பக்குவமா ஆயிட்டா
She's matured
தென்னை ஓல குடிசையில
In our coconut-leaf hut
எங்க வீட்டு திண்ணையில
On our veranda
புதுசாதான் பொறந்துட்டா டா
It's like she's been reborn
சந்தனத்தை... ஐய்ய... சந்தனத்தை...
Sandalwood... Oh... Sandalwood...
சந்தனத்தை கரைச்சி தாடா
Grind the sandalwood, dear
கன்னத்துல பூச
Apply it on your cheeks
தட்டு வச்சு பிரிச்சு வைடா
Arrange the plates and separate them, girl
ஊரே மொறச்சு பாக்க
Let the whole town stare in awe
பொட்டலமிட்டாய் பொட்டலமிட்டாய் உடாத...
Don't touch the wrapped candy, Govindamma...
கோவிந்தம்மா உடாத...
Don't touch it...
உடாத... மஜாபா... அவளை உடாத...
Don't... Majapa... Don't touch her...
தட்டிவிடு... தட்டிவிடு...
Slap... Slap...
காலுல மெட்டி கட்டி
Tie anklets on her feet
பாடுதம்மா கொலுசு
Let the anklets sing, girl
காதுல ஊஞ்சல் கட்டி
Tie earrings to her ears
ஆடுதடா கம்மலு
Let the earrings dance
பாத்தாலே மின்னுதம்மா
She shines when you look at her
அக்கா பொண்ணு அழகு
My niece's beauty
பயந்துக்கிட்டு ஒழிஞ்சிகிச்சு
The moon hides in fear
மேகத்துல நிலவு
Behind the clouds
மேலாடை தாவணி
The blouse and shawl
சேலையாக ஆச்சிடா
Have become a saree
மிட்டாய் கம்மர்கட்டு
The desire for sweets and toys
ஆசை எல்லாம் போச்சுடா
Has all gone away
ராத்திரி எல்லாருக்கும்
Tonight, for everyone
கோழிக்கறி விருந்து
A chicken feast
ராவா தான் ஊத்திக்குடு
Pour the rava
நாட்டு சரக்கு மருந்து
Country liquor is the medicine
ராசாத்தி வந்துட்டா
The queen has arrived
முன்னால வந்து
Come to the front
ஆரத்தி எடுங்கடா
Perform the "aarthi"
சொல்லாம இங்க
Without telling
ஊருசனம் ஒன்னுப்படும்
The whole town will gather
பொண்ணுமேல கண்ணுப்படும்
Eyes will be on the girl
மேளதாளம் பாடிவரும்
The drums and music will play
சின்ன பசங்க ஆடி வரும்
Little children will dance
மொத்தத்துல திருஷ்டி படும்டா
In all, the evil eye will fall
சந்தனத்தை...
Sandalwood...
ஹே சந்தனத்தை...
Hey Sandalwood...
சந்தனத்தை கரைச்சி தாடா
Grind the sandalwood, dear
கன்னத்துல பூச
Apply it on your cheeks
தட்டு வச்சு பிரிச்சு வைடா
Arrange the plates and separate them, girl
ஊரே மொறச்சு பாக்க
Let the whole town stare in awe
ஹேய் ஹேய் ஹேய்...
Hey Hey Hey...
உடாத சந்தனத்தை... சந்தனத்தை...
Don't touch the sandalwood... Sandalwood...





Writer(s): Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Bala Gana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.