Kabaret Starszych Panów - Jej Rodzina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kabaret Starszych Panów - Jej Rodzina




Jej Rodzina
Her Family
Bo proszę panów, cóż z tego
Because gentlemen, what good is it
I cóż, że dziewczyna
And what if the girl
Jest jak z kina
Is like from a movie screen
Że ze trzy lata byś wytrzymał
You could endure it for three years
Ale rodzina, jej rodzina
But her family, her family
Jaką rodzinę ma
What kind of family she has
To jest istotne, proszę panów
That's the crucial point, gentlemen
Czy mama się nie wtrąca
Does her mother interfere
I szczęścia nie zamąca
And disturb the happiness
Jej tata, czy nie trąca
Does her father, get angry
Gdy w złość na zięcia wpadł
When he gets mad at his son-in-law
Czy wujek z czci odarty
Is her uncle, stripped of honor
Nie oszukuje w karty
Cheating at cards
Czy chęcią żartów party
With a desire for jokes and parties
Nie nadoskwiera brat
Doesn't her brother bother
Takich pytań sto
So many questions
Bardzo dużo to
A lot of them
Ale nie spoczniemy my
But we won't rest
sprawdziemy, rozumiecie panowie, czy
Until we check, you understand gentlemen, whether
Czy powiedzmy sobie
Let's just say
Czy gdy dziadzio przyjdzie w gości
When grandpa comes to visit
Nie nudzi do nudności
Doesn't he bore to death
A gdy spożywa tościk
And when he eats toast
Na dywan roni dżem
He drops jam on the carpet
Czy szwagier, który tyra
Does her brother-in-law, who toils
w piersi dech zapira
Until his breath catches in his chest
Czy nie wymusza żyra
Doesn't he extort free drinks
Pod groźbą szczucia psem
Threatening to sic the dog
Takich pytań sto
So many questions
Bardzo dużo to, przyznaję
A lot of them, I admit
Ale nie spoczniemy my
But we won't rest
sprawdziemy, panowie pojmują, czy
Until we check, gentlemen understand, whether
Czy, dajmy na to, czy
Whether, let's say, whether
Babunia nie wyżera
Grandma doesn't pilfer
Prowiantu z fryżydera
Food from the refrigerator
Czy ciocia nie wybiera
Doesn't her aunt pick out
Z półmiska lepszych sztuk
The best pieces from the platter
Czy przewracając stolik
Knocking over the table
Stryjaszek alkoholik
Her alcoholic uncle
Nie stłucze znów majolik
Won't break the majolica again
Choć sporo on już stłukł
Although he's already broken a lot
Takich pytań sto, no oczywiście
So many questions, of course
Bardzo dużo to
A lot of them
Ale nie spoczniemy my
But we won't rest
sprawdziemy, uważajcie panowie, czy
Until we check, pay attention gentlemen, whether
Czy, załóżmy, czy kuzyn somnambulik
Whether, let's assume, her sleepwalking cousin
Bladziutki jak śledź ulik
Pale as a pickled herring
Nie wejdzie śpiąc w koszuli
Won't walk in his sleep in his shirt
Przestraszyć nas we śnie
To frighten us in our sleep
Czy siostra naszej pani
Will our lady's sister
Nie sprawi, że my zanim
Make it so that before we
Się spostrzeżemy sami
Even realize it, we ourselves
W siostrzyczce zakochani
Will fall in love with the little sister
A moja dziewczyna jest jak z kina
And my girl is like from the movies
Ze cztery lata z nią wytrzymam
I could endure four years with her
Bo jej rodzina, jej rodzina
Because her family, her family
Cóż za rodzinę ma, wspaniałą
What a family she has, wonderful
Bo
Because
Mamunia się nie wtrąca
Mommy doesn't interfere
I szczęścia nie zamąca
And doesn't disturb the happiness
A w złości nie potrąca
And daddy doesn't get angry
Tatunio król bon ton
He's the king of bon ton
Wujaszek chłop otwarty
Uncle is an open guy
Przegrywa ze mną w karty
He loses to me at cards
A brat, grzecznością party
And brother, with his party politeness
Powtarza wciąż "pardon"
Keeps repeating "pardon"
Tacy krewni to
Such relatives are
Sama radość, bo
Pure joy, because
Oni zaufają i
They trust me and
Dogadzają mi
They please me
A bo wystawcie sobie panowie
Because imagine, gentlemen
Że i szwagier, który tyra
That even the brother-in-law, who toils
w piersi dech zapira
Until his breath catches in his chest
Pożyczki mi i żyra
Gives me loans and free drinks
Bez długich daje mów
Without long speeches
Stryjaszek też nie ciężar
Uncle is also not a burden
Pieniężnie nie zawęża
He's not tight with money
A mąż jej, dla męża
And her husband, for the husband
Po prostu brak mi słów
I simply have no words






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.