Kabaret Starszych Panów - Ballada Z Trupem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kabaret Starszych Panów - Ballada Z Trupem




Ballada Z Trupem
Баллада с трупом
Ballada z trupem, z trupem ballada
Баллада с трупом, с трупом баллада,
Otwieram szafę, facet wypada
Открываю шкаф, а оттуда нате вам, упала!
Wprost z Białowieży wracam i łup
Из Беловежской пущи вернулся, и бац!
Jak długi leży trup u mych stóp
Как длинный, лежит у моих ног, мда-с.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Może nie trup to, może to kukła
Может, не труп это, может, быть, кукла,
Z szafy do stóp mi jak długa gruchła
Из шкафа к ногам моим, как длинная, бухнулась.
Gdybym się uparł, mógłbym tknąć
Если б я захотел, мог бы ее тронуть,
Eee, lecz głupio trupa tak tknąć jak bądź
Эээ, но глупо труп так трогать, как-никак, дорогуша.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Więc zaraz wołam żonę mą, Władkę
Тогда зову жену мою, Владочку,
I pytam, czy to nie trup przypadkiem
И спрашиваю, не труп ли это, часом, случайно.
Włos się jej zjeżył, serce jej łup
Волосы у нее дыбом, сердце тук-тук,
I Władka leży też u mych stóp
И Влада лежит тоже у моих ног, вот так-с.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Myślę, do trupa za chwilę wrócę
Думаю, к трупу я попозже вернусь,
Lecz najpierw żonę, Władkę, ocucę
А сначала жену, Владочку, в чувство приведу, милая.
I na kanapkę taszczę, tup, tup
И на диван тащу, топ-топ,
Żonę Władkę, z oczami w słup
Жену мою, Владочку, с глазами навыкат, о, ужас!
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Tylko, że myślę, gdy się ocuci
Только вот думаю, когда очнется,
Znów trupa widok w niebyt rzuci
Вид трупа опять ее в обморок ввергнет.
Zaś nie ponowi jej się ten szok
Чтобы не повторился у нее этот шок,
O, jeśli się dowi, że nie ma zwłok
О, если узнает, что нет там никаких останков.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Reasumując, naprawię gafę
В общем, исправлю оплошность свою,
Trupa pakując z powrotem w szafę
Запихнув труп обратно в шкаф, дорогая моя.
I tu enigmat, ciemny jak grób
И тут загадка, темная, как могила,
Trupa już nie ma, tam gdzie był trup
Трупа уже нет там, где он был.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Lecę na schody, zbiegam w piwnice
Бегу на лестницу, спускаюсь в подвал,
Nigdzie ni śladu trupa nie widzę
Нигде ни следа трупа не видно, вот так раз!
Wracam na górę, a niech to kat
Возвращаюсь наверх, а, чтоб его черт,
Po mojej żonie też przepadł ślad
И по моей жене тоже пропал след.
Ach, strach, strach rany boskie, rany boskie
Ах, страх, страх, раны божьи, раны божьи!
Trafu widocznie takiego łupem
Видимо, такой судьбы жребий выпал,
Padłem, że żona mi uciekła z trupem
Что жена моя с трупом сбежала, вот те на!
Trafy przeklęte, gdy Ci do stóp
Проклятая судьба, когда к твоим ногам,
Z szafy wypada, przystojny trup
Из шкафа выпадает… привлекательный труп, мадам.
Rany boskie
Раны божьи!





Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.