Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystkie
myśli
przyciągają
mantrę
All
my
thoughts
attract
the
mantra
Błądzimy
od
lat,
od
lat,
od
lat,
ej
We've
been
wandering
for
years,
years,
years,
yeah
Wiem
że
wróci
dobro
w
ważnej
chwili
I
know
that
good
will
return
at
a
crucial
moment
By
nikt
nie
był
sam,
znów
sam,
znów
sam,
ej
So
that
no
one
is
alone,
alone
again,
alone
again,
yeah
Miałem
już
wybrany
do
Ciebie
numer
I
already
had
your
number
dialed
Choć
pomieszałem
wszystkie
cyfry
Though
I
mixed
up
all
the
digits
Bez
Ciebie
zwyczajnie
się
gubię
Without
you
I
simply
get
lost
Jakby
ten
świat
to
nie
był
mój
dystrykt
As
if
this
world
wasn't
my
district
Może
i
wszystko
bym
zmienił
Maybe
I
would
change
everything
Lecz
kim
wtedy
byłbym
But
who
would
I
be
then
W
sumie
co
by
znaczyły
blizny
What
would
the
scars
even
mean
Lepiej
swoje
emocje
stłumić
w
tłumie
It's
better
to
suppress
my
emotions
in
the
crowd
Nigdy
nie
wiesz
kto
z
nich
by
Cię
wygryzł
You
never
know
who
would
betray
you
Żeby
nam
nigdy
ten
zapał
nie
wystygł
So
that
our
passion
never
cools
down
Jeszcze,
nie
opadł
piasek
klepsydry
The
hourglass
sand
hasn't
run
out
yet
Kto
by
się
pod
ziemię
zapadł
Who
would
sink
into
the
ground
Gdy
powraca
mantra,
obawa,
co
sprawia
że
milczysz
When
the
mantra
returns,
the
fear,
what
makes
you
silent
Oby
marzenia
nam
nigdy
nie
prysły
May
our
dreams
never
burst
Świat,
wiecznie
byłby
wolny
od
hybryd
May
the
world
always
be
free
of
hybrids
Tutaj
nie
łatwo
grać
va
banque
It's
not
easy
to
go
all
in
here
Bo
nie
ma
nic
w
zamian
Because
there's
nothing
in
return
Co
zaburza
zmysły
That
disturbs
the
senses
Co
dzień
tonę
w
swoich
myślach
Every
day
I
drown
in
my
thoughts
Mantra
wraca
do
mnie
i
w
snach
The
mantra
comes
back
to
me
even
in
my
dreams
Powiedz
jak
utrzymać
zdrowy
dystans
Tell
me
how
to
keep
a
healthy
distance
Skoro
cały
czas
czuje
się
jak
Bismarck
When
I
constantly
feel
like
Bismarck
Tak
czepiają
się
genez
They
cling
to
origins
so
much
Jakby
miało
znaczenie,
kto
podchodzi
skąd
As
if
it
mattered
where
someone
comes
from
Widzę
w
oczach
tylko
dobro
I
see
only
good
in
your
eyes
żadne
godło,
słowo
to
moja
broń
No
emblem,
words
are
my
weapon
Znowu
nie
zasnę
I
won't
sleep
again
W
głowie
mam
tylko
mantrę
I
only
have
the
mantra
in
my
head
Być
taki
jak
ja
To
be
like
me
Czy
może
być
kimś
innym
dla
Ciebie
na
zawsze
Or
maybe
be
someone
else
for
you
forever
Powiem
Ci
cała
prawdę
I'll
tell
you
the
whole
truth
Nikt
nie
będzie
tak
rozumiał
Cię
No
one
will
understand
you
like
this
To
tylko
ja,
zanim
upadnę
It's
just
me,
before
I
fall
W
głowie
mam
tylko
mantrę
I
only
have
the
mantra
in
my
head
Być
taki
jak
ja
To
be
like
me
Czy
może
być
kimś
innym
dla
Ciebie
na
zawsze
Or
maybe
be
someone
else
for
you
forever
Powiem
Ci
cała
prawdę
I'll
tell
you
the
whole
truth
Nikt
nie
będzie
tak
rozumiał
Cię
zanim
upadnę
No
one
will
understand
you
like
this
before
I
fall
To
samo
przychodzi
gdy
nie
śpię
The
same
thing
comes
when
I
don't
sleep
We
śnie
myślę
czy
w
końcu
jest
lepiej
In
my
dream,
I
wonder
if
it's
finally
better
Czy
przeszły
już
nad
Tobą
deszcze
Have
the
rains
passed
over
you
I
wreszcie
zadzwonisz,
i
powiesz
to
szczęście
And
finally
you'll
call,
and
say
it's
happiness
Czy
nikt
nie
depcze
już
Ciebie
Is
no
one
trampling
on
you
anymore
Czy
łez
nie
wylewasz
Are
you
not
shedding
tears
I
słońce
znów
świeci
dla
Ciebie
And
the
sun
shines
for
you
again
Jak
chmury
na
niebie
spokojnie
płyniesz
You
float
calmly
like
clouds
in
the
sky
I
patrzysz
z
dystansem
na
zatrutą
ziemię
And
you
look
at
the
poisoned
earth
from
a
distance
Masz
ode
mnie
coś
w
zamian
You
have
something
from
me
in
return
Żaden
cash,
nie
chodzi
o
standard
No
cash,
it's
not
about
standards
Każdy
błądzi
– to
też
jest
prawda
Everyone
makes
mistakes
– that's
also
true
I
źle
osądzi
gdy
wisi
skandal
And
misjudges
when
there's
a
scandal
hanging
Ja
wiem
co
myślisz
I
know
what
you're
thinking
Nawet
gdy
milczysz
Even
when
you're
silent
I
krzyk
Twój
niemy
rozpoznam
And
I
will
recognize
your
silent
scream
Wszędzie
już,
sens
ukryty
mi
włącza
instynkt
Everywhere,
the
hidden
meaning
triggers
my
instinct
Mam
siedem
światów
i
ósmy
cud
I
have
seven
worlds
and
the
eighth
wonder
Gdy
kruchy
lód
pęka
When
the
brittle
ice
breaks
Kiedy
czujesz
że
nie
weźmiesz
nic
When
you
feel
like
you
can't
take
anything
Więcej
na
barki
More
on
your
shoulders
Nie
trzymasz
tempa,
lecisz
na
zakrętach
i
ciężko
Ci
żyć
You
can't
keep
up,
you're
skidding
on
the
turns
and
it's
hard
for
you
to
live
Gdy
smutna
jest
puenta
When
the
punchline
is
sad
Za
dłońmi
więcej
się
nie
da
już
kryć
You
can't
hide
behind
your
hands
anymore
Prawda
choć
smutna,
też
bywa
jak
pętla
The
truth,
though
sad,
can
also
be
like
a
noose
Już
nie
ma
odwrotu,
nie
wrócą
te
sny
There's
no
turning
back,
those
dreams
won't
return
Znowu
nie
zasnę
I
won't
sleep
again
W
głowie
mam
tylko
mantrę
I
only
have
the
mantra
in
my
head
Być
taki
jak
ja
To
be
like
me
Czy
może
być
kimś
innym
dla
Ciebie
na
zawsze
Or
maybe
be
someone
else
for
you
forever
Powiem
Ci
cała
prawdę
I'll
tell
you
the
whole
truth
Nikt
nie
będzie
tak
rozumiał
Cię
No
one
will
understand
you
like
this
To
tylko
ja,
zanim
upadnę
It's
just
me,
before
I
fall
W
głowie
mam
tylko
mantrę
I
only
have
the
mantra
in
my
head
Być
taki
jak
ja
To
be
like
me
Czy
może
być
kimś
innym
dla
Ciebie
na
zawsze
Or
maybe
be
someone
else
for
you
forever
Powiem
Ci
cała
prawdę
I'll
tell
you
the
whole
truth
Nikt
nie
będzie
tak
rozumiał
Cię
zanim
upadnę
No
one
will
understand
you
like
this
before
I
fall
W
głowie
mam
tylko
tę
mantrę
I
only
have
this
mantra
in
my
head
Myślę
o
tym
zanim
zasnę
I
think
about
it
before
I
fall
asleep
Chciałbym
Cię
tutaj
zatrzymać
I
would
like
to
keep
you
here
I
mieć
tylko
dla
siebie,
zanim
wygasnę
And
have
you
all
to
myself,
before
I
fade
away
Zamykam
oczy
i
widzę
obrazy
I
close
my
eyes
and
see
images
Jakby
paletę
z
kolorami
nam
trzymał
Picasso
As
if
Picasso
held
a
palette
of
colors
for
us
Chociaż
nie
jestem
kowbojem
Although
I'm
not
a
cowboy
Twój
uśmiech
chcę
złapać
jakbym
rzucał
lasso
I
want
to
catch
your
smile
like
I'm
throwing
a
lasso
Biegniemy
jak
świry
We
run
like
crazy
Nie
mamy
już
czasu
tu
nawet
dla
siebie
We
don't
even
have
time
for
ourselves
here
Topimy
w
gniewie
sumienie
We
drown
our
conscience
in
anger
Rodzimy
się
i
żyjemy
tu
czasem
tak
jak
cienie
We
are
born
and
sometimes
live
here
like
shadows
Będziemy
dla
siebie
podporą
We
will
be
a
support
for
each
other
Za
sobą
aż
w
ogień
Following
each
other
into
the
fire
Niech
biorą
ze
sobą
materialny
shit
Let
them
take
their
material
shit
with
them
Ja
żyję
kiedy
jestem
z
Tobą
I
live
when
I'm
with
you
Siedzimy
wtuleni,
nie
mówimy
nic
We
sit
huddled
together,
saying
nothing
Szukam
siły
wewnątrz
siebie
I'm
looking
for
strength
within
myself
Wyobraźnia
wskaże
znak
Imagination
will
show
the
sign
Nawet
kiedy
tonę
w
gniewie
Even
when
I'm
drowning
in
anger
Chcę
zbudować
nowy
świat
I
want
to
build
a
new
world
Opuszczam
dziś
stary
wrak
I'm
leaving
the
old
wreck
today
Otwieram
kolejną
z
mantr
I'm
opening
another
mantra
Jeśli
idziesz
razem
ze
mną
zanuć
dziś
choć
jeden
takt
If
you're
coming
with
me,
hum
at
least
one
bar
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Michal Przybylski, Kacper Orlikowski, Lukasz Filip Sak, Filip Lukasz Maciejowski
Album
Mantra
date de sortie
16-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.