Paroles et traduction Kacperczyk - Manekin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pod
scenę
fani,
jak
maneki-neko
Под
сценой
фанаты,
как
манеки-неко
Machają
rękami,
a
Ty
tak
daleko
Машут
руками,
а
ты
так
далеко
Kolejki
jak
do
Manekina
Очереди
как
в
"Манекен"
Ciężko
mi
zrozumieć,
komu
się
chce
tyle
stać
Мне
сложно
понять,
кому
хочется
так
долго
стоять
Nakładam
garnitur
jak
jakiś
dziad
Надеваю
костюм,
как
какой-то
дед
Średnia
pod
sceną
to
16
lat
Средний
возраст
под
сценой
— 16
лет
Najpierw
trema,
papieros,
kawa,
mleko
Сначала
мандраж,
сигарета,
кофе,
молоко
Kiedy
już
zejdę
wóda
i
prosecco
Когда
уже
сойду
— водка
и
просекко
Czuję
się
jak
banknot
Чувствую
себя
как
банкнота
Teraz
każdy
chce
mnie
wydać
Теперь
каждый
хочет
меня
потратить
A
woleli
płacić
kartą
А
предпочитали
платить
картой
Czuję
się
jak
cardio
Чувствую
себя
как
кардио
Wszyscy
chcą
mnie
zrobić
Все
хотят
меня
сделать
Ja
się
wolę
puszczać
w
radio
А
я
предпочитаю
крутиться
по
радио
W
dupie
mam
branżę
i
syf
Мне
плевать
на
индустрию
и
весь
этот
бардак
Nie
będę
już
palił
i
pił
Больше
не
буду
курить
и
пить
Jadę
w
nocy
tysiąc
kilometrów
do
domu
Еду
ночью
тысячу
километров
домой
Bo
nic
mnie
nie
cieszy
jak
Ty
Потому
что
ничто
не
радует
меня
так,
как
ты
W
mojej
głowie
tylko
szklanki
i
lustrzana
kula
В
моей
голове
только
стаканы
и
зеркальный
шар
Szklane
oczy
na
chłopców
w
garniturach
Стеклянные
глаза
на
парней
в
костюмах
Ubranych,
jakby
przyszli
tu
do
biura
Одетых,
словно
пришли
сюда
в
офис
Obiektywy
śledzą
każdy
ich
ruch
Объективы
следят
за
каждым
их
движением
Raz,
dwa,
trzy
wszystkie
ręce
w
górze
Раз,
два,
три,
все
руки
вверх
Obnażam
się,
jakbym
tańczył
na
rurze
Я
обнажаюсь,
словно
танцую
на
шесте
Wokół
spadają
confetti
i
róże
Вокруг
падают
конфетти
и
розы
Więc
czemu
jest
mi
jakoś
smutno
tu
Так
почему
же
мне
здесь
как-то
грустно
Kiedyś
chciałem
disco,
mieć
te
kluby
blisko
Когда-то
я
хотел
диско,
чтобы
эти
клубы
были
рядом
Teraz
tylko
chciałbym
zostać
w
domu
obok
Ciebie
Теперь
я
только
хочу
остаться
дома
рядом
с
тобой
Coraz
więcej
imion
kojarzy
me
nazwisko
Все
больше
имен
знают
мою
фамилию
Czemu
tak
nazwałem
boysband,
to
naprawdę
nie
wiem
Почему
я
так
назвал
бойз-бэнд,
я
правда
не
знаю
Wezmę
panieńskie
po
Tobie
Возьму
твою
девичью
фамилию
Twoje
nazwisko
na
moim
grobie
Твоя
фамилия
на
моей
могиле
Bo
tylko
Ty
mnie
nie
sprowadzasz
na
dół
Потому
что
только
ты
не
тянешь
меня
вниз
Gdy
lecę
nad
ziemią
tak
parę
stów
Когда
я
лечу
над
землей
на
пару
сотен
Fotoradary
robię
zdjęcia
jak
fani
mi
(u-u-u-u)
Фоторадары
делают
мне
снимки,
как
фанаты
(у-у-у-у)
Koledzy
dzwonią
tylko,
kiedy
chcą
mnie
na
feat
(u-u-u-u)
Друзья
звонят,
только
когда
хотят
фит
со
мной
(у-у-у-у)
Czemu
marudzę
w
miejscu,
w
którym
tak
chciałem
być
(u-u-u-u)
Почему
я
ною
в
месте,
где
так
хотел
быть
(у-у-у-у)
W
sumie
nie
potrafiłbym
już
bez
tego
żyć
На
самом
деле,
я
уже
не
смог
бы
без
этого
жить
W
mojej
głowie
tylko
szklanki
i
lustrzana
kula
В
моей
голове
только
стаканы
и
зеркальный
шар
Szklane
oczy
na
chłopców
w
garniturach
Стеклянные
глаза
на
парней
в
костюмах
Ubranych,
jakby
przyszli
tu
do
biura
Одетых,
словно
пришли
сюда
в
офис
Obiektywy
śledzą
każdy
ich
ruch
Объективы
следят
за
каждым
их
движением
Raz,
dwa,
trzy
wszystkie
ręce
w
górze
Раз,
два,
три,
все
руки
вверх
Obnażam
się,
jakbym
tańczył
na
rurze
Я
обнажаюсь,
словно
танцую
на
шесте
Wokół
spadają
confetti
i
róże
Вокруг
падают
конфетти
и
розы
Więc
czemu
jest
mi
jakoś
smutno
tu
Так
почему
же
мне
здесь
как-то
грустно
Czuję
się
jak
banknot
Чувствую
себя
как
банкнота
Teraz
każdy
chce
mnie
wydać,
a
woleli
płacić
kartą
Теперь
каждый
хочет
меня
потратить,
а
предпочитали
платить
картой
Czuję
się
jak
cardio
Чувствую
себя
как
кардио
Wszyscy
chcą
mnie
zrobić,
ja
się
wolę
puszczać
w
radio
Все
хотят
меня
сделать,
а
я
предпочитаю
крутиться
по
радио
W
dupie
mam
branżę
i
syf
Мне
плевать
на
индустрию
и
весь
этот
бардак
Nie
będę
już
palił
i
pił
Больше
не
буду
курить
и
пить
Jadę
w
nocy
tysiąc
kilometrów
do
domu
Еду
ночью
тысячу
километров
домой
Bo
nic
mnie
nie
cieszy
jak
Ty
Потому
что
ничто
не
радует
меня
так,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Janiszewski, Jakub Konopka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.