Paroles et traduction Kaczor - Historia Jakich Wiele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia Jakich Wiele
A Story Like Many Others
To
historia
jakich
wiele
It’s
a
story
like
many
others
Wśród
mieszkańców
tych
podwórek.
Among
the
inhabitants
of
these
backyards.
Miał
kochającą
matkę,
He
had
a
loving
mother,
Ojciec
chlał
i
dbałby
zostać
w
przyszłości
żulem.
His
father
drank
and
was
on
track
to
becoming
a
bum
in
the
future.
Dużo
starsza
była
siostra
i
za
ojcem
stała
murem
His
sister
was
much
older
and
stood
by
her
father's
side
Mimo
iż
w
domu
siał
postrach.
Even
though
he
sowed
terror
at
home.
Wciąż
pamięta
jego
postać
gdy
napierdalał
mamę.
He
still
remembers
his
figure
when
he
was
beating
up
his
mother.
Chciał
Jej
pomóc,
bał
się
dostać
i
nic
zrobić
nie
był
w
stanie.
He
wanted
to
help
her,
but
was
afraid
to
get
involved,
and
wasn’t
able
to
do
anything.
Był
zbyt
młody
lecz
miał
w
planie
gdy
dorośnie
He
was
too
young,
but
he
planned
to
protect
her
when
he
grew
up,
Ją
obroni,
krzywdzić
dalej
nie
pozwoli,
a
od
wódki
będzie
stronić.
He
wouldn't
let
him
hurt
her
any
longer,
and
he
would
stay
away
from
vodka.
Brak
kontroli
nad
tym
wszystkim
rozpierdolił
to
dzieciństwo.
The
lack
of
control
over
all
this
destroyed
his
childhood.
Nikt
mu
nie
był
wtedy
bliski,
a
rodzinę
nisko
cenił
(cenił).
No
one
was
close
to
him
then,
and
he
held
his
family
in
low
esteem.
Chciał
coś
zmienić,
dokądś
uciec.
He
wanted
to
change
something,
to
escape
somewhere.
Słysząc
nocą
jak
Ją
tłucze,
zdolny
lecz
leniwy
uczeń.
Hearing
him
beating
her
at
night,
a
capable
but
lazy
student.
Tak
mijały
dni,
tygodnie
walczył
z
demonami
nocy.
Days
and
weeks
passed
like
this,
he
fought
his
demons
of
the
night.
Ojciec
przez
sen
w
niebo
głosy
darł
się.
His
father
screamed
voices
into
heaven
in
his
sleep.
Wtedy
bał
się,
nie
rozumiał,
że
He
was
afraid
then,
he
didn't
understand
that
Istnieje
wokół
gdzieś
świat
bez
przemocy.
There
is
a
world
without
violence
somewhere
out
there.
Modlił
się
o
spokój,
egzystował
jakby
w
transie.
He
prayed
for
peace,
he
existed
as
if
in
a
trance.
To
historia
jak
wiele...
It’s
a
story
like
many
others...
Jakich
wiele
jest...
Like
many
others...
To
historia
jak
wiele...(Aha)
It’s
a
story
like
many
others...(Aha)
Matka
odwiedzała
szpital
dla
chorych
nerwowo.
His
mother
visited
a
mental
hospital.
W
patologii
wariowała.
She
was
going
crazy
in
the
pathology
ward.
Stary
nie
pił
lecz
chwilowo.
His
old
man
didn't
drink,
but
only
temporarily.
Gdy
wracała
będąc
zdrowa,
When
she
returned
healthy,
Miał
namiastkę
normalności,
He
had
a
semblance
of
normalcy,
Tam
gdzie
alkohol
i
złości,
Where
there
was
alcohol
and
anger,
Miłość
niepotrzebnym
chwastem.
Love
was
an
unnecessary
weed.
Na
Wielkanoc
i
na
gwiazdkę
nie
rozumiał
tego
fałszu.
On
Easter
and
Christmas
Eve,
he
didn't
understand
this
falsehood.
Tej
na
moment
uprzejmości,
której
wróżył
szybki
koniec.
This
momentary
kindness,
which
he
predicted
a
quick
end
to.
Koszmar
wracał
bez
litości.
The
nightmare
returned
mercilessly.
Stary
wracał
najebany,
bo
z
kumplami
His
old
man
returned
drunk,
because
he
went
out
dancing
with
his
buddies
Gdzieś
po
pracy
ruszył
w
tany.
Somewhere
after
work.
"Co
to
znaczy"
myślał
chłopiec,
"What
does
this
mean,"
thought
the
boy,
Który
zwykł
dorastać
w
bólu,
Who
used
to
grow
up
in
pain,
Bo
potrzebny
był
mu
ojciec,
Because
he
needed
a
father,
A
nie
skurwiel
bez
skrupułów.
Not
a
heartless
bastard.
Prawie
dociec
wciąż
próbował.
Almost
an
adult,
he
kept
trying.
Już
nie
chował
swej
urazy.
He
no
longer
hid
his
resentment.
Często
marzył
o
rodzinie,
sen
swój
wizualizował.
He
often
dreamed
of
a
family,
visualizing
his
dream.
Lecz
nie
widząc
już
w
tym
sensu,
But
no
longer
seeing
the
point,
Gdy
był
starszy
i
silniejszy,
stanął
z
nim
twarzą
w
twarz
When
he
was
older
and
stronger,
he
stood
face
to
face
with
him
Wiedząc
iż
to
nie
wystarczy,
głuchy
wrzask
Knowing
that
it
wouldn't
be
enough,
a
deaf
scream
Wrócił
z
tarczą
lecz,
gdy
później
spojrzał
w
lustro
He
returned
with
his
shield,
but
when
he
later
looked
in
the
mirror
Już
zrozumiał,
że
wpadł
w
potrzask
He
already
understood
that
he
had
fallen
into
a
trap
I
nie
dojrzał
w
sobie
chłopca.
And
he
didn't
see
the
boy
in
himself.
To
historia
jak
wiele...
It’s
a
story
like
many
others...
Jakich
wiele
jest...
Like
many
others...
To
historia
jak
wiele...(Aha)
It’s
a
story
like
many
others...(Aha)
Nie
zmieniło
to
zbyt
wiele.
It
didn't
change
much.
Wszystko
zmierzało
ku
klęsce.
Everything
was
heading
for
disaster.
Choć
wziął
sprawy
w
swoje
ręce,
Although
he
took
matters
into
his
own
hands,
Stary
nadal
był
skurwielem.
His
old
man
was
still
a
bastard.
Mamie
pękło
na
wpół
serce,
His
mother’s
heart
broke
in
half,
Próbowała
skończyć
z
sobą.
She
tried
to
end
her
life.
Chłopak
płacząc
Ją
ratował,
The
boy,
crying,
saved
her,
Płucząc
jej
żołądek
wodą,
bo
Washing
her
stomach
with
water
because
Połknęła
leki
garścią,
She
swallowed
a
handful
of
pills,
Lecz
nie
pozwolił
jej
usnąć.
But
he
didn't
let
her
fall
asleep.
Czuwał
przy
niej
wciąż
się
martwiąc
He
watched
over
her,
constantly
worried
Aby
życie
z
Niej
nie
uszło
So
that
life
wouldn't
leave
her
Lecz
tym
razem
się
udało
But
this
time
it
worked
I
kolejnym
dużo
później
And
many
others
later
Lecz
za
trzecim
życia
gałąź
pękła
jakby
była
próchnem.
But
on
the
third
attempt,
the
branch
of
life
broke
as
if
it
were
rotten.
Wciąż
pamięta
ciemną
kuchnię,
siedzącego
ojca
He
still
remembers
the
dark
kitchen,
his
father
sitting
I
jego
słowa,
że
odeszła
jakby
pionka
z
planszy
strącał.
And
his
words
that
she
left
like
a
pawn
knocked
off
the
board.
I
nie
wierząc
w
to
do
końca
And
not
believing
it
until
the
end
Chłopak
wybiegł
z
domu
z
trzaskiem.
The
boy
ran
out
of
the
house
with
a
bang.
Już
nie
było
jego
słońca.
There
was
no
more
sun
for
him.
Ona
była
jego
blaskiem
She
was
his
shine
Kiedy
żyła
było
jaśniej
When
she
was
alive,
it
was
brighter
Nawet
w
tych
ponurych
ścianach
Even
in
these
gloomy
walls
W
których
dramat
się
rozgrywał.
Where
the
drama
unfolded.
Stary
umarł
gdzieś
w
łachmanach.
His
old
man
died
somewhere
in
rags.
Chłopak
nie
rozpamiętywał.
The
boy
didn't
dwell
on
it.
Żyje
siostra
czy
szczęśliwa?
Does
his
sister
live
happily?
On
od
narodzin
dorosły
He
has
been
an
adult
since
birth
Wciąż
buduje
nowy
mosty
Synu!
Still
building
new
bridges,
Son!
Wciąż
buduje
nowe
mosty
Synu!
Still
building
new
bridges,
Son!
Jakich
wiele
jest...
Like
many
others...
To
historia
jak
wiele...(Aha)
It’s
a
story
like
many
others...(Aha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Kaczmarek, Krzysztof Blejda, Marcin Gacuta, Steel Banding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.