Kaen - Historia Pewnej Miłości - traduction des paroles en anglais

Historia Pewnej Miłości - Kaentraduction en anglais




Historia Pewnej Miłości
Story of a Certain Love
Budzi się przy niej, patrzy na nią jak na cudo
He wakes up next to her, looks at her like a miracle
Czuje, że żyje, walczy, dzisiaj wraca późno
Feels alive, fights, comes back late today
Ma w sobie siłę, twardy. Taka praca, trudno
He has strength, tough. Such work, it's hard
Nieznakomite karty, gra taką nierówną
Unfavorable cards, playing such an uneven game
Zmęczony wraca nocnym, pragnie ciepłej kąpieli
Tired, he returns by night bus, longs for a warm bath
Poniżony przyjął chłosty, chce do miękkiej pościeli
Humiliated, he endured lashes, wants to get to the soft bed
Wzgardzony chłopak, prosty w sobie wiele nadziei
Despised boy, simple, with much hope inside
Zmuszony ciąć koszty, dostatek celem idei
Forced to cut costs, prosperity is the goal of his ideas
Myśli, że w domu odpocznie, w ramionach swej ukochanej
He thinks he will rest at home, in the arms of his beloved
Położą się na sofie, w kółko problemy te same
They will lie on the sofa, the same problems over and over
Ona wita go fochem, eksploduje krzyk
She greets him with a pout, a scream explodes
Zaczyna mieszać go z błotem, powstrzymuje łzy
She starts mixing him with mud, holds back tears
Jesteś beznadziejny. Zero, taka podłogowa szmata
You're hopeless. A zero, a floor rag
Kolejny czuje niemoc, jeszcze ta chujowa praca
He feels helpless again, and that shitty job
Żaden z Ciebie mężczyzna, w końcu sobie to uświadom, pizda
You're no man, finally realize it, you pussy
Jesteś żenadą, wracaj tam gdzie twoje stado
You're an embarrassment, go back to where your herd belongs
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain
Zamknij dziób, głupia szmato, co ty takiego robisz?
Shut your beak, you stupid bitch, what are you doing?
Umiesz kłapać jadaczką, focha kolejnego stroisz
You know how to flap your jaws, you're throwing another tantrum
Posłuchaj frajerze, całe życie się rozczulasz
Listen, loser, you've been feeling sorry for yourself your whole life
To szmato przez Ciebie, bo cały czas mnie zamulasz
It's because of you, bitch, because you're constantly dragging me down
To co zrobię złe, każdy kurwa mój ruch
Whatever I do wrong, every fucking move of mine
Ty to największy śmieć, jesteś pusta wśród suk
You're the biggest piece of trash, you're empty among the bitches
Zabije Cię gnoju! Muaaaa
I'll kill you, asshole! Muaaaa
Teraz nie będzie spokoju, wpadła w szał
Now there will be no peace, she fell into a rage
W jego stronę leci talerz, atakuje go pięściami
A plate flies towards him, she attacks him with her fists
Na ustach toczy pianę, pruje skórę paznokciami
She foams at the mouth, tears his skin with her nails
On próbuje bronić się, ma pozdzieraną twarz
He tries to defend himself, his face is scratched
Na podłogę kapie krew, usłyszano wrzask
Blood drips on the floor, a scream is heard
Nie wytrzymał już, ponieważ przekroczyła granicę
He couldn't take it anymore, because she crossed the line
W serce wbiła nóż, pięść uderzyła w policzek
She stabbed a knife in his heart, a fist hit his cheek
Ona upada na glebę, jej głowa uderza o nią
She falls to the ground, her head hitting it
Uczucie bycia w niebie, miesza się z patologią
The feeling of being in heaven, mixed with pathology
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain
Ona leży na ziemi, płacze, zalała się łzami
She lies on the ground, crying, flooded with tears
On wierzy, że się nie zmieni raczej, poniżała za nic
He believes she won't change, rather, she humiliated him for nothing
Nie mogą ciągle żyć z tymi wrzaskami
They can't live with these screams forever
W końcu trzeba przeciąć nić, on trzaska drzwiami
Finally, the thread has to be cut, he slams the door
Na dworze szklana pogoda płynące maskuje łzy
Outside, the glassy weather masks the flowing tears
Boże, po co ta przeszkoda? Codziennie czuję wstyd
God, why this obstacle? Every day I feel ashamed
Ona widzi we mnie wroga, podłym gestem rani
She sees me as an enemy, hurts with a mean gesture
Jednak tak bardzo kocham, przecież nie jestem ze stali
But I love her so much, I'm not made of steel
Butelka w jego dłoni to nie żadne antidotum
The bottle in his hand is not an antidote
Ukochana dzwoni, "Wracaj skarbie do domu"
Beloved calls, "Come home, honey"
On odrzuca rozmowę, jednak postanowił powstać
He rejects the conversation, but decides to rise
Obiera drogę, zmierza tam gdzie przytrafił się koszmar
He chooses a path, heads to where the nightmare happened
Ona rzuca się w ramiona, zdejmuje jego spodnie
She throws herself into his arms, takes off his pants
Cała płonie, rozpalona, siada na niego wygodnie
She's burning, turned on, sits on him comfortably
Robią to na podłodze, pieprzą się jak zwierzęta
They do it on the floor, fucking like animals
Ona krzyczy, dochodzę
She screams, I'm coming
Rano ta sama gehenna
The same ordeal in the morning
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain
Każdy dzień, rodzi w nich nowy ból
Every day, a new pain is born in them
Setki niechcianych słów, tych odegranych ról, ten ból
Hundreds of unwanted words, those played roles, that pain





Writer(s): Adrian Swiezak, Dawid Starejki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.