Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja Królowa
Meine Königin
Piszę
to
do
Ciebie,
Ich
schreibe
dies
für
dich,
Kochana
mama
moja
świętość
Geliebte
Mama,
meine
Heilige
Tylko
Ciebie
wielbię
Nur
dich
verehre
ich
To
jest
dama
i
jej
piękno
Das
ist
eine
Dame
und
ihre
Schönheit
Serce
dzieciom
dałaś
Dein
Herz
gabst
du
den
Kindern
Tego
nie
da
się
pokonać
Das
lässt
sich
nicht
besiegen
Tuliłaś
mnie
w
ramionach
Du
hieltest
mich
in
deinen
Armen
Narodzony
z
twego
łona
Geboren
aus
deinem
Schoß
Mamo
jestem
tobą
mamo
Mama,
ich
bin
durch
dich,
Mama
To
cud
narodzin
jesteś
mi
potrzebna
jak
pomoc
po
powodzi
Dieses
Wunder
der
Geburt,
ich
brauche
dich
wie
Hilfe
nach
der
Flut
Ty
nigdy
nie
odeszłaś
Du
gingst
niemals
fort
Mimo,
że
twój
syn
stawał
się
zerem
Obwohl
dein
Sohn
zur
Null
wurde
Kolejna
łezka
spływa
tych
łez
było
wiele
Eine
Träne
rinnt,
so
viele
gab
es
schon
W
naszym
domu
ciągłe
krzyki
awantury
In
unserem
Haus
nur
Geschrei
und
Streit
Na
haju
chciałem
zgonu
Auf
Droge
wollt’
ich
sterben
Więc
sięgałem
do
kabury
ojca
Also
griff
ich
nach
Papas
Holster
Odbezpieczałem
broń
Entsicherte
die
Waffe
Celowałem
w
skroń
Zielte
auf
die
Schläfe
Byłem
chory
senne
zmory
Ich
war
krank,
Alpträume
Te
potwory
"z
sobą
skończ"
szeptały
Diese
Monster
flüsterten:
"Mach
Schluss
damit"
Walił
świat
się
cały
wyniszczał
nałóg
Die
Welt
stürzte
ein,
zerstört
durch
Sucht
Miał
mnie
w
szponach
czy
to
pora
Hielt
mich
in
Klauen,
war
es
Zeit
Wykonać
czy
dokonać
paru
zmian
Etwas
zu
ändern
oder
zu
vollenden
Taki
plan
wtedy
spełznąłby
na
niczym
Solch
ein
Plan
wäre
damals
gescheitert
Byłem
sam
ze
mną
zwidy
tyle
zła
dla
rodziny.
Ich
war
allein,
mit
mir
Gespenster,
so
viel
Leid
für
die
Familie.
Jestem
mężczyzną,
Mamo!
Ich
bin
ein
Mann,
Mama!
Przepraszam
za
wszystko,
Mamo!
Entschuldige
alles,
Mama!
Kolejny
wyskok,
Mamo!
Noch
ein
Ausraster,
Mama!
Zrobione
świństwo,
Mamo!
Habe
Mist
gebaut,
Mama!
Jestem
na
wojnie,
Mamo!
Ich
bin
im
Krieg,
Mama!
śpij
spokojnie,
Mamo!
Schlaf
in
Frieden,
Mama!
Bardzo
Cię
kocham,
moja
Mama,
moja
Królowa
Ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Mama,
meine
Königin
Jestem
mężczyzną,
Mamo!
Ich
bin
ein
Mann,
Mama!
Przepraszam
za
wszystko,
Mamo!
Entschuldige
alles,
Mama!
Kolejny
wyskok,
Mamo!
Noch
ein
Ausraster,
Mama!
Zrobione
świństwo,
Mamo!
Habe
Mist
gebaut,
Mama!
Jestem
na
wojnie,
Mamo!
Ich
bin
im
Krieg,
Mama!
śpij
spokojnie,
Mamo!
Schlaf
in
Frieden,
Mama!
Bardzo
Cię
kocham,
moja
Mama,
moja
Królowa
Ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Mama,
meine
Königin
Twój
syn
to
diler,
syn
to
złodziej,
syn
to
narkus,
Dein
Sohn
ist
ein
Dealer,
ein
Dieb,
ein
Junkie,
Na
nowo
się
narodziłem
zwyciężyłem
w
tym
spektaklu
Neu
geboren,
siegte
in
diesem
Spektakel
Kilka
faktów,
które
stworzyły
te
postać
Ein
paar
Fakten,
die
diese
Figur
formten
Wewnętrzny
pustostan,
niby
prostak
ten
koszmar,
Innere
Leere,
ein
simpler
Albtraum,
Który
zgotowałem
byłem
jak
nie
wybuch
Den
ich
bereitete,
war
wie
eine
Zeitbombe
Bo
ja
to
jedna
z
ofiar
halucynogennych
grzybów
Denn
ich
bin
ein
Opfer
halluzinogener
Pilze
Kolejna
lala
pusta
opuszcza
moje
wyro
Eine
weitere
leere
Puppe
verlässt
mein
Sichtfeld
Na
nogach
nie
mogę
ustać
Kann
nicht
mal
stehen
Zbite
lustra,
jebać
miłość
Zerbrochene
Spiegel,
scheiß
auf
Liebe
Trudny
dzieciak
zagubiony
w
labiryncie
Ein
schwieriges
Kind,
verloren
im
Labyrinth
Wpadał
w
letarg,
jesteś
na
dnie,
nigdy
ci
nic
nie
wyjdzie,
Fiel
in
Lethargie,
bist
am
Boden,
wirst
nie
was
erreichen,
Nigdy
nic
osiągniesz
chłonął
to
móżdżek
szczeniaka
Niemals
was
schaffen,
fraß
das
Hirn
des
Kleinen
Draka
nie
będę
płakał
wyrzucam
słowa
jak
napalm
Kein
Heulen,
ich
schieße
Worte
wie
Napalm
Całe
moje
wnętrze
zostało
w
muzyce
skryte
Mein
ganzes
Inneres
bleibt
in
der
Musik
versteckt
Dla
Ciebie
jedynie
piękne
dla
nich
niczym
ubytek
Nur
für
dich
schön,
für
sie
wie
Abfall
Teraz
propsy,
kiedyś
śmiech
tylko
ty
wierzyłaś
w
talent
Jetzt
Applaus,
früher
Spott,
nur
du
glaubtest
an
mein
Talent
Palę
mosty,
piąty
bieg,
dziękuję
Bogu
za
Mamę.
Brenne
Brücken,
fünfter
Gang,
danke
Gott
für
meine
Mama.
Jestem
mężczyzną,
Mamo!
Ich
bin
ein
Mann,
Mama!
Przepraszam
za
wszystko,
Mamo!
Entschuldige
alles,
Mama!
Kolejny
wyskok,
Mamo!
Noch
ein
Ausraster,
Mama!
Zrobione
świństwo,
Mamo!
Habe
Mist
gebaut,
Mama!
Jestem
na
wojnie,
Mamo!
Ich
bin
im
Krieg,
Mama!
śpij
spokojnie,
Mamo!
Schlaf
in
Frieden,
Mama!
Bardzo
Cię
kocham,
moja
Mama,
moja
Królowa
Ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Mama,
meine
Königin
Jestem
mężczyzną,
Mamo!
Ich
bin
ein
Mann,
Mama!
Przepraszam
za
wszystko,
Mamo!
Entschuldige
alles,
Mama!
Kolejny
wyskok,
Mamo!
Noch
ein
Ausraster,
Mama!
Zrobione
świństwo,
Mamo!
Habe
Mist
gebaut,
Mama!
Jestem
na
wojnie,
Mamo!
Ich
bin
im
Krieg,
Mama!
śpij
spokojnie,
Mamo!
Schlaf
in
Frieden,
Mama!
Bardzo
Cię
kocham,
moja
Mama,
moja
Królowa.
Ich
liebe
dich
so
sehr,
meine
Mama,
meine
Königin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferków Piotr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.