Kaientai - 春日原へ(ボーナス・トラック/初CD化音源) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaientai - 春日原へ(ボーナス・トラック/初CD化音源)




春日原へ(ボーナス・トラック/初CD化音源)
Kasuga-ga-hara (Bonus Track/First CD Pressing Audio)
あなたと初めて逢った町
The town where I first met you
小さな町です 春日原
Such a small town, Kasuga-ga-hara
大宰府まいりの帰り道
On the way back from the Dazaifu pilgrimage
あなたの肩にも梅の花
A plum blossom on your shoulder too
暮れる夕陽にふり向けば
Turn and face the setting sun
やさしい風が過ぎてゆく
A gentle wind blows past
春日原へ 春日原へと
To Kasuga-ga-hara, to Kasuga-ga-hara
夢はいつでも 帰ってゆく
Dreams always return
あなたにさよなら旅立つ朝
On the morning I bid you farewell
枯葉が見送る 春日原
Dried leaves see me off, Kasuga-ga-hara
紅くほほ染めかけて来た
The vermilion color is just starting to show
あなたは今頃二十と二つ
You are now twenty-two
帰りたいなとつぶやけば
If I mutter that I want to go back
それだけあなたが遠くなる
You will only become more distant
春日原へ 春日原へと
To Kasuga-ga-hara, to Kasuga-ga-hara
夢はいつでも 帰ってゆく
Dreams always return
あなたが嫁ぐ日帰る町
The town I will return to on the day you marry
春が過ぎゆく 春日原
Spring is passing by, Kasuga-ga-hara
あなたは一番綺麗な人になって
You have become the most beautiful person
この町あとにする
You bid farewell to this town
鐘の響きが時を告げ
The sound of the bell tolls the hour
夢のかけらが風に舞う
Fragments of dreams dance in the wind
春日原へ 春日原へと
To Kasuga-ga-hara, to Kasuga-ga-hara
夢はいつでも 帰ってゆく
Dreams always return






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.