Kaientai - 風景詩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaientai - 風景詩




舞い上がる 鳥たちは
птицы, которые парят
影を残して まっすぐ空へとかけてゆく
Оставляя тень, я поднимаюсь прямо в небо.
ベンチの隅で ぼくは
в углу скамейки
ぼくの影見つめて ひとり 動かない
Я не могу двигаться в одиночку, уставившись на свою тень
あふれそうな 悲しみがあるけど
там очень много печали.
今日は心を 濡らしたくない
я не хочу сегодня мочить свое сердце.
陽差しの中で 影が揺れるのは
тень дрожит на солнце
悲しみが空へ 帰るから
потому что печаль возвращается в небо
この陽差しの中に もう少しいれば
если ты побудешь еще немного на этом солнечном свете
悲しみが少し 乾くだろう
горе немного иссякнет.
噴水の水が 背のびをする
Вода фонтана тянется назад
光るしぶきを 振り撒いて
посыпьте брызгами света
年老いた男は 煙草をくわえて
в руке у старика была сигарета
芝生の上から ながめてる
я смотрю на тебя с лужайки.
生きてる者の 影は動かない
тень живого не движется.
それは悲しみが 重いからだろう
я думаю, это потому, что горе очень тяжелое.
そんなに重い 影なんか
это такая тяжелая тень.
持ちたくないと ぼくは 動かない
я не могу пошевелиться, если не хочу.
タ暮れが来るまで ここにいよう
мы останемся здесь до конца дня.
ぼくの影が 闇で消えるまで
пока моя тень не исчезнет в темноте
あふれそうな 悲しみがあるけど
там очень много печали.
今日は心を 濡らしたくない
я не хочу сегодня мочить свое сердце.
陽差しの中で 影が揺れるのは
тень дрожит на солнце
悲しみが空へ 帰るから
потому что печаль возвращается в небо
この陽差しの中に もう少しいれば
если ты побудешь еще немного на этом солнечном свете
悲しみが少し 乾くだろう
горе немного иссякнет.





Writer(s): Toshio Nakamuta, Tetsuya Takeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.