Paroles et traduction Kailash Kher - Siyah Tara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jab
bhi
main
khwabon
mein
hota
hoon
Whenever
I'm
lost
in
dreams,
Sab
ko
hain
lagta
main
sota
hoon
Everyone
thinks
I'm
asleep.
Hota
hoon
sab
se
jo
main
judaa
When
I'm
apart
from
everyone,
Uski
panaho
mein
hota
hoon
I
find
myself
in
Her
embrace.
Duniya
mein
jo
bhi
alag
hain
Those
who
are
different
in
this
world,
Lagta
kyu
sabko
galat
hain
Why
does
everyone
think
they're
wrong?
Shiddat
se
gaadhi
hain
zid
meri
My
stubbornness
is
deeply
rooted,
Par
woh
bhi
muddat
talak
hain
But
that
too
has
its
limits.
Sabki
nazar
mein
kamzor
hoon
In
everyone's
eyes,
I'm
weak,
Sabki
nazar
mein
kuch
or
hoon
In
everyone's
eyes,
I'm
something
else.
Maana
bhi
manaam
bhi
Both
accepted
and
denied,
Mujhe
mein
chhupa
hoon
I'm
hidden
within
myself.
Pehchaan
bhi
Recognize
me,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Ho
jab
se
main
kab
door
jaata
hoon
Ever
since
I
started
distancing
myself,
Khud
hi
dil
pana
dukhata
hoon
My
own
heart
aches
with
sorrow.
Barfile
dhoop
le
haath
mein
leke
Holding
the
icy
sunlight
in
my
hand,
Phir
chaand
ko
bhi
jalata
hoon
I
even
burn
the
moon.
Sab
ki
nazar
mein
kamjor
hoon
In
everyone's
eyes,
I'm
weak,
Sabki
nazar
mein
kuch
or
hoon
In
everyone's
eyes,
I'm
something
else.
Maana
bhi
manaam
bhi
Both
accepted
and
denied,
Mujh
mein
chhupa
hoon
I'm
hidden
within
myself.
Pehchaan
bhi
Recognize
me,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara
Black
star,
black
star,
Siyah
tara,
siyah
tara.
Black
star,
black
star.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAILASH KHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.