Kaiser - Mi Propio Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaiser - Mi Propio Mundo




Mi Propio Mundo
My Own World
Hoy tengo ganas de poder cambiar el mundo hoy tengo ganas de cambiar los pensamientos
Today I feel like changing the world, today I feel like changing thoughts
Hoy tengo ganas de morir en un segundo
Today I feel like dying in a second
Hoy tengo ganas de nacer en otros tiempos
Today I feel like being born in another time
Hoy tengo ganas de poder cambiar el mundo
Today I feel like changing the world
Hoy tengo ganas de cambiar los pensamientos
Today I feel like changing thoughts
Hoy tengo ganas de morir en un segundo
Today I feel like dying in a second
Hoy tengo ganas de nacer en otros tiempos
Today I feel like being born in another time
Hoy desperte con ganas de cambiar el mundo
Today I woke up wanting to change the world
De tomar mi vida con las manos en cada segundo
To take my life with my hands in every second
De poder decirle al tiempo que me refugio en su karma
To be able to tell time that I take refuge in its karma
Para así volver a verme las veces que me hagan falta
So I can see myself again as many times as I need
Y es qué pienso en cada instante que ya no tengo recuerdos
And it is that I think at every moment that I no longer have memories
Aprendi de mis errores y me los tatúe en el cuerpo
I learned from my mistakes and tattooed them on my body
El mundo me acompaña, el se sienta al lado mío y me hace dudar hasta de la gente que confío
The world accompanies me, it sits next to me and makes me doubt even the people I trust
Es qué la mente es muy extraña, ella engaña al ser humano
Is that the mind is very strange, it deceives the human being
Recuerda que judas también quiso ser hermano
Remember that Judas also wanted to be a brother
El dinero y el poder tienen sexo mutuamente
Money and power have sex with each other
Así se reproduce la avaricia de la gente
This is how the greed of the people reproduces
Entre tragos amargos y en corazones rotos
Between bitter drinks and broken hearts
Así se resume en amor entre nosotros el perdón se pide pero el olvido jamas
This is how love is summarized among us forgiveness is asked for but forgetting never
Porque la confianza no sabe mirar para atrás
Because trust does not know how to look back
Y es que ahora todos piensan en tecnología
And it is that now everyone thinks about technology
Pero aun así no evolucionan sus mentes vacías
But even so their empty minds do not evolve
Niños con papel de adulto entreteniéndose con móviles
Children with adult paper entertaining themselves with mobiles
Y al momento de apagarlos ya se olvidan de ser jóvenes
And when they turn them off they forget to be young
Todo pasa muy rápido en este mundo tan barato
Everything happens very fast in this cheap world
Si hasta los sentimientos vienen en base de datos
Even feelings come in a database
Estamos controlados por la droga del sistema que se empeña en transformar nuestros sueños en problemas
We are controlled by the drug of the system that insists on transforming our dreams into problems
Que quieren que les diga que les de las gracias si la cura del tiempo no la venden en farmacias
What do they want me to tell them to thank them if the cure for time is not sold in pharmacies
Supermercados coludidos represas en proyección a veces me pregunto si ellos tienen corazón
Overcrowded supermarkets, dams in projection, sometimes I wonder if they have a heart
Políticos corruptos con mente de ignorantes
Corrupt politicians with ignorant minds
Ya que sus robos brillan como chalecos reflectantes
Since their robberies shine like reflective vests
El pueblo esta distante y creo que nada sirve llevan presos los artistas y dejan asesinos libres
The people are distant and I think nothing works they have artists imprisoned and let murderers go free
Los tiranos andas sueltos a los alrededores
The tyrants are loose in the surrounding area
Mujeres sufriendo por culpa de violadores niños gritando auxilio por culpa de pedofilia
Women suffering because of rapists children screaming for help because of pedophilia
Y ya no se puede confiar ni en la mente de tu familia
And you can't even trust your family's mind anymore
Y para que hablar de la envidia si eso es pan de cada día
And why talk about envy if that is daily bread
Si hasta el daño de la gente aparece en la geografía
Even the damage of the people appears in geography
El plano de esta tierra esta marcado con traición
The plane of this earth is marked with treason
Por eso es que existen tantas fronteras de división
That is why there are so many dividing borders
Quiero libertad vivir la naturaleza que florezca amor encima del racismo y la pobreza
I want freedom to live nature that love flourish above racism and poverty
Que no exista corrupción para no manchar las manos y
That there is no corruption so as not to stain the hands and
Los que patrullen las calles sean los derechos humanos
That those who patrol the streets are human rights
Los problemas no se van el tiempo siempre nos reclama
The problems do not go away, time always claims us
Pareciera que el reloj esta consumiendo marihuana
It seems that the clock is consuming marijuana
Porque a veces veo lento el ambiente donde yo vivo creo que el amor por uno mismo no es correspondido
Because sometimes I see slow the environment where I live I think that love for oneself is not reciprocated
Muchos siguen rezando para salvar su vida como si no existiera la cura para el cancer y el sida
Many continue to pray to save their lives as if there was no cure for cancer and AIDS
Todo lo tienen escondido se burlan del pueblo humilde vamos a ver si ese dinero cuando baje dios les sirve
They have everything hidden, they make fun of the humble people, let's see if that money is useful when God lowers them
Aunque no creo en la iglesia porque ellos siempre mienten
Although I don't believe in the church because they always lie
Si el vaticano es una país y el papa es un presidente
If the Vatican is a country and the pope is a president
Pero dios no tiene culpa de que el hombre sea tirano el solo creo el mundo nosotros lo terminamos
But God is not to blame for man being a tyrant, he only created the world, we ended it





Writer(s): kaiser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.