Kalafina - 満天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kalafina - 満天




満天
Infinite Sky
静かに瞬く
Gently twinkling,
星たちの散り逝く空
The sky where the stars dissipate
届かぬ祈りが
My prayers that cannot reach you,
天と地を満たしてた
Filled the heavens and the earth.
細い枝に光るのは
The light glimmering on the slender branch,
咲き忘れた未来
Is the forgotten future,
まだ名残惜しそうに蕾を落とした
That wistfully still sheds its buds.
ほら、もう時は満ちて
See, the time is now ripe,
実る黄金の果実
For the fruit of gold to ripen.
その手で摘み取るだけで
If you were to pluck it with your own hand,
世界は終わるから
The world will end.
穢れぬものとして降る雪の白さは
Falling as the purity of snow, untouched by dirt,
温もりを知れば消えてしまうの
It will vanish if it knows warmth.
奇麗な夢だけが貴方を切り裂いた
Only beautiful dreams have torn you.
冷たい瞳の優しさと真実
Kindness and honesty in cold eyes.
激しく瞬く星たちは天に背いて
The fiercely twinkling stars rebel against the heavens,
仇なす祈りが
Praying in vain,
この空を墜とすまで
Until the sky falls.
私を弔う為の
No need for bouquets
花束はいらない
To mourn for me,
心が潰えぬうちに願いを叶えて
Before my heart withers, make my wish come true,
見届けてみたい
I long to see,
人の望みが
The hopes of humankind,
燦々と光に満ちる時を
Flooded with radiant light.
翼を欲しがって誰もが泣いていた
We all wept, yearning for wings,
命が奏でる
A symphony of life,
満天のコーラス
A celestial chorus,
焼け焦げた願いが
When charred prayers
空を抉じ開ける頃に
Tear open the sky,
懐かしい故郷は
My distant home,
きっと花の盛りでしょう
Will surely be in full bloom.
激しく瞬く星たちの夢の跡
The lingering dream of fiercely twinkling stars,
安らぎのあると人の言う
They say there is solace
最果てまで
To the ends of the earth,
月影優しく
The moonlight softly
行く路を教えてよ
Shows me the way.
静かに瞬く星たちの
Gently twinkling stars,
祈りの空
Praying sky.
貴方の叫びで
Until the dream ends
この夢が終わるまで
With your cries.





Writer(s): 梶浦 由記, 梶浦 由記


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.