Paroles et traduction Kali - Przeznaczenie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
drogi
splątane
jak
kłębek
Наши
пути
переплелись,
словно
нити
в
клубке,
Po
latach
związały
się
jego
dwa
końce
И
спустя
годы
два
конца
связались
в
роковой
петле.
Los
zatoczył
pętle,
gdy
nagle
zaszło
za
chmury,
zaćmiło
się
słońce
Судьба
сделала
свой
круг,
когда
солнце
скрылось
за
тучами,
и
мир
погрузился
во
тьму.
Chwilę
piękne
czy
smutne
Мгновения
прекрасные
или
полные
грусти,
Kiedy
ból
zaprowadził
ich
w
to
ciemne
miejsce,
szczurów
król
i
Lolita
jak
jedno
serce
Когда
боль
привела
нас
в
это
мрачное
место,
король
крыс
и
Лолита
– единое
сердце.
Przeznaczenie
i
u
stóp
cierpiąc
w
męce
По
воле
судьбы
у
её
ног,
страдая
в
муках,
Kiedy
splotły
się
ręce
tak
lepkie
od
krwi,
ona
pędzi
jak
cement
Когда
наши
руки,
липкие
от
крови,
сплелись,
она
несется
вперёд,
словно
цемент.
Płaka
czy
tańczy
w
podzięce?
Плачет
она
или
танцует
в
благодарность?
Koligacja
dokłada
swój
ostatni
element
Кровное
родство
добавляет
последний
элемент
в
эту
картину.
Ona
jest
piękna,
oboje
jak
bestia
Она
прекрасна,
мы
оба
– звери,
Zapomnieli
jak
żyć
na
moralnych
kresach
Забывшие,
как
жить
по
законам
морали,
A
otarci
o
śmierć,
ta
cenna
lekcja
niech
И
эта
встреча
со
смертью
– ценный
урок,
пусть
Zagra
miłość,
ta
kompletna
sekcja
Любовь,
эта
совершенная
симфония,
заиграет
для
нас.
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Ты
ли
мой
ангел?
Obiecaj
mi
podzielisz
mą
drogę
Обещай,
что
разделишь
мой
путь.
Nigdy
więcej
już
nie
chce
żyć
tutaj
sam
Я
больше
не
хочу
быть
один,
Tutaj
sam
- między
prawdą
a
Bogiem
Здесь,
один,
между
правдой
и
Богом.
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Ты
ли
мой
ангел?
Byliśmy
źli,
ale
więcej
nie
mogę
Мы
были
злы,
но
я
не
могу
больше,
Na
zawsze
już,
będziemy
razem
tam
Навсегда
теперь,
мы
будем
вместе
там,
Razem
tam,
gdzie
melodie
słodkie
Там,
где
звучат
сладкие
мелодии.
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj,
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
играй.
Gdyby
Krime
nie
poszedł
drogą
występków
Если
бы
Криме
не
ступил
на
путь
преступлений,
Czy
spotkałby
ja
tu
gdzie
krętych
ulic
bieg?
Встретил
бы
он
её
здесь,
где
изгибаются
улочки
судьбы?
Gdyby
nie
sięgnął
dna
Если
бы
он
не
коснулся
дна,
Nie
popełniał
grzechów
czy
ocean
ścieków
wyrzuciłby
go
na
brzeg?
Не
совершал
грехов,
выбросил
бы
его
океан
нечистот
на
берег?
Ej
jak
to
jest,
ej
powiedz
jak,
gdy
słodki
tak
ten
gorzki
smak
Эй,
как
же
так,
скажи,
как
этот
горький
вкус
может
быть
сладок?
Czy
przeznaczenie
to
cierpienie?
Ja
pytam,
bo
sensu
brak
Неужели
судьба
– это
страдание?
Спрашиваю,
потому
что
смысла
не
вижу.
Gdyby
Lolita
nie
pomyliła
kierunków,
czy
ujrzałby
te
oczy
szmaragdowy
blask
Если
бы
Лолита
не
сбилась
с
пути,
увидел
бы
он
блеск
её
изумрудных
глаз?
Można
stracić
włosy
od
leku,
który
ratuje
życie
bezwzględnie
jak
rak
Можно
лишиться
волос
от
лекарства,
которое
спасает
жизнь,
но
безжалостно,
как
рак.
Ej
jak
to
jest,
czy
nie
aby
na
wspak?
Эй,
как
же
так,
неужели
всё
наоборот?
Gdy
litry
łez
zaprowadzą
na
szlak
Когда
литры
слёз
выведут
на
тропу,
Czy
przeznaczenie
tak
na
prawdę
bliskie
czy
dalekie
jak
ptak?
Судьба
близка
или
далека,
как
птица
в
небе?
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Ты
ли
мой
ангел?
Obiecaj
mi
podzielisz
mą
drogę
Обещай,
что
разделишь
мой
путь.
Nigdy
więcej
już
nie
chce
żyć
tutaj
sam
Я
больше
не
хочу
быть
один,
Tutaj
sam
- między
prawdą
a
Bogiem
Здесь,
один,
между
правдой
и
Богом.
Czy
to
ty
jesteś
moim
aniołem?
Ты
ли
мой
ангел?
Byliśmy
źli,
ale
więcej
nie
mogę
Мы
были
злы,
но
я
не
могу
больше,
Na
zawsze
już,
będziemy
razem
tam
Навсегда
теперь,
мы
будем
вместе
там,
Razem
tam,
gdzie
melodie
słodkie
Там,
где
звучат
сладкие
мелодии.
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
Tak
mi
graj,
życie
tak
mi
graj,
tak
mi
graj
Играй
для
меня,
жизнь,
играй,
играй.
Krążymy
jak
sądy,
ziemia
planeta
jak
żadne
inne
Мы
вращаемся,
как
планеты,
Земля
– планета
не
похожая
ни
на
одну
другую.
Tu
może
się
sparzyć,
by
doświadczyć
bólu
Здесь
можно
обжечься,
познав
боль,
W
jego
mocnych
objęciach
żyć
lata
bezczynnie,
możesz
latać
jak
ptaki
В
её
сильных
объятиях
провести
годы
в
бездействии.
Ты
можешь
летать,
как
птица,
Jeśli
tylko
uwierzysz
w
nienaturalne
skrzydła
możesz
zdziałać
cuda
jak
fuckir
Если
поверишь
в
невидимые
крылья,
можешь
творить
чудеса,
как
факир.
Potencjał
ukryty
jak
w
stogu
igła
Потенциал
скрыт,
словно
иголка
в
стоге
сена,
Boska
ciekawość
magazynuje
wiedzę,
księga
ta
gruba
jak
konik
jak
kaszy
Божественное
любопытство
накапливает
знания,
эта
книга
толстая,
как
блин,
Pod
drzewem
życia
siedzę,
gdy
spadną
liście
nadejdzie
mój
tranzyt
Сижу
я
под
древом
жизни,
и
когда
листья
опадут,
наступит
мой
час,
Na
szczyt,
na
szczyt
На
вершину,
на
вершину.
(Na
szczyt,
na
szczyt,
na
szczyt)
(На
вершину,
на
вершину,
на
вершину)
(Na
szczyt,
na
szczyt,
na
szczyt)
(На
вершину,
на
вершину,
на
вершину)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergiusz Pankowiak, Marcin Bogdan Gutkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.