Paroles et traduction Kali - Nox Intro
Zmenila
sa
doba
a
ja
zmenil
som
sa
s
ňou,
Времена
изменились,
и
я
изменился
вместе
с
ней,
Už
nechcem
dobyť
svet
nie,
toto
je
minulosť
dávno.
Я
больше
не
хочу
завоевывать
мир,
нет,
это
было
давно.
Už
jebem
na
svet
ktorý
je
tak
nakazený
pýchou,
Мне
наплевать
на
мир,
который
так
запятнан
гордыней,
že
premieňa
obyčajných
holubov
na
pávov.
что
превращает
обычных
голубей
в
павлинов.
Nebudem
ti
klamať
aj
ja
som
mal
problém
ustáť
to,
Я
не
собираюсь
лгать
тебе,
мне
было
трудно
стоять
на
ногах.,
že
vyletel
som
keď
mi
hovorili,
že
som
pánom.
что
я
взбесился,
когда
мне
сказали,
что
я
босс.
No
ruku
na
srdce
a
kto
by
neuletel
si,
Положа
руку
на
сердце,
и
кто
бы
не
улетел,
Keby
dostal
tu
možnosť
zatancovať
si
zo
slávou.
Если
бы
только
у
него
был
шанс
станцевать
со
Славой.
Zo
dňa
na
deň
zajebalo
mi
jak
jebe
dneska
holubom,
День
за
днем
меня
тошнило
от
того,
как
он
сегодня
еб
* т
голубей.,
V
oblakoch
stával
som
svoj
vysnívaný
zámok.
В
облаках
стоял
замок
моей
мечты.
Vodopády
chľastu
tečú
nám
do
hrdla
každý
deň
Водопады
выпивки
льются
в
наши
глотки
каждый
день.
A
party
pokračuje
aj
keď
dávno
je
už
ráno.
И
вечеринка
продолжается,
хотя
уже
утро.
Neriešime
to,
že
život
prestáva
mať
zmysel,
Мы
не
имеем
дела
с
тем,
что
жизнь
теряет
смысл.
Skôr
si
nevieme
predstaviť
noci
bez
tých
našich
flámov.
Это
больше
похоже
на
то,
что
мы
не
можем
представить
ночи
без
выпивки.
A
každé
ráno,
a
každé
ráno,
И
каждое
утро,
и
каждое
утро...
Začíname
odznova
ten
závod.
Мы
снова
начинаем
гонку.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Zrazu
sme
sa
dopracovali
tak
ďaleko,
Внезапно
мы
зашли
так
далеко,
že
ani
nevnímame
kedy
je
tá
noc
a
kedy
deň.
что
даже
не
знаем,
день
сейчас
или
ночь.
Myslíme
si,
že
žijeme
to
o
čom
sme
snívali,
Мы
думаем,
что
живем
так,
как
мечтали,
No
ani
zďaleka
už
nežijeme
sen.
Но
мы
далеко
не
живем
так,
как
мечтали.
Love
robia
divy
a
ľudia
tie
chyby,
Любовь
творит
чудеса,
а
люди
совершают
ошибки,
Na
základe
nich
som
aj
ja
zabudol
čo
vlastne
chcem.
Они
заставили
меня
забыть,
чего
я
хотел.
Tvár
sa
stratí
starý,
nevieš
ani
jak
Лицо
утрачено
старым,
ты
даже
не
знаешь,
как.
A
jedného
dňa
stojíš
pred
zrkadlom
a
vidíš
len
tieň.
И
однажды
ты
стоишь
перед
зеркалом
и
видишь
лишь
тень.
Svetlá
reflektorov
pojebú
ti
hlavu
tak,
Фары
снесут
тебе
башку,
так
что...
že
nepotrebuješ
už
dostať
od
nikoho
hate.
что
тебе
больше
не
нужно
ни
от
кого
получать
ненависть.
Keď
sa
chováš
tak,
že
svet
ti
patrí,
hejtuješ
sa
sám,
Когда
ты
ведешь
себя
так,
будто
весь
мир
принадлежит
тебе,
ты
действуешь
в
одиночку.,
Ver
mi
holub
ja
som
mal
podobný
dej.
Поверь
мне,
голубка,
у
меня
была
похожая
история.
Stále
serieš
také
isté
hovno
ako
každý,
Ты
все
еще
срешь
то
же
самое
дерьмо,
что
и
все
остальные,
Možno
ešte
horšie
z
toho
fetu
to
mi
ver.
Может
быть,
даже
хуже
от
наркоты,
поверь
мне.
Ešte,
že
mi
do-cvaklo,
že
cesta
po
ktorej
som
išiel,
Хорошо,
что
я
...
мне
показалось,
что
дорога,
по
которой
я
шел,
Spokojne
neni,
vlastne
ten
správny
smer.
Не
была
счастливой,
на
самом
деле
в
правильном
направлении.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Nikto
neni
pripravený
na
tu
slávu,
Никто
не
готов
к
славе.,
Všetci
rozmýšľame
ináč,
neni
na
to
návod.
Мы
все
думаем
по-разному,
здесь
нет
руководства.
To,
že
jebe
ti
je
prirodzené
keď
ti
zopár
ľudí,
Для
тебя
вполне
естественно
иметь
дело
с
несколькими
людьми.,
Holub
povedalo,
že
môžeš
byť
kráľom.
Голубь
сказал,
что
ты
можешь
стать
королем.
Nikto
neni
dokonalý
aj
keď
dnes
si
myslíš,
Никто
не
идеален,
даже
если
сегодня
ты
думаешь,
že
si
zrovná
ty
ten
čo
má
na
korunu
nárok.
что
именно
ты
имеешь
право
на
корону.
Ja
už
som
dosníval
a
mám
v
piči
všetkých,
Я
мечтал,
и
мне
наплевать
на
всех
вокруг.
Svoje
miesto
nastalo
už
mám
takže
jebem
závod.
У
меня
уже
есть
свое
место,
так
что
к
черту
гонку.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá,
Мечта
закончилась,
уже
выключив
свет,
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš.
В
облаках
хорошо,
но
это
не
наш
мир.
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla,
Я
не
жалею,
что
на
миг
слава
встретила
меня.
Došiel,
zajebal,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať.
Он
вышел
из
игры,
он
облажался,
но
пришло
время
прочистить
ему
мозги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): psr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.