Kali - Tu Gdzie Żyjemy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kali - Tu Gdzie Żyjemy




Tu Gdzie Żyjemy
Where We Live
Chodź to Ci pokaże jak to tutaj wygląda
Come, let me show you how it is here
Gdzie życie raz po raz co dzień wbija swoje żądła
Where life stings with its thorns, day after day
Jak polegasz na modłach to pewnie jesteś pusty
If you rely on prayers, you must be empty inside
Bo tutaj nie ma Boga, w wino nie zmienia się woda
Because here, there's no God, water doesn't turn to wine
Zjebiesz raz tu nie ma przebacz morda
Mess up once, there's no forgiveness, face it
Sprzedałeś tajemnicę czeka Cię z kurestwem torba
Sold a secret? Expect a bag full of trouble
Już czekają wspólnicy zduszą Cię jak anakonda
Your partners-in-crime are waiting, they'll suffocate you like an anaconda
Niech każda konfitura wie jak tutaj to wygląda
Let every stuck-up know how things are here
To nie moda, to prosty sposób życia
This isn't fashion, it's a simple way of life
Czarne czarnym, biel białym, szarość zanika
Black to black, white to white, gray fades away
Widoczna na chodnikach na blokach pełny odcień
On the sidewalks, on the blocks, the full spectrum is visible
Jak masz mamę, tatę, hajs weź to doceń
If you have a mother, a father, money, appreciate it
Tu nie ma nic za darmo chyba że na lewo pajda
Here, nothing is free, except maybe a slice on the sly
Frajer coś nawymyśla, czeka na przeguby kajdan
A sucker talks nonsense, waits for handcuffs on his wrists
Gorzki czaj nie szampan, jak nie czaisz klimatu
Bitter tea, not champagne, if you don't get the vibe
To lepiej sobie daruj, daruj sobie chłopaku
Then you better let it go, let it go, friend
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Nie ma słońca, Bóg o nas zapomniał
There's no sun, God has forgotten us
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Tak łatwo wejść, ale już gorzej się wydostać
It's easy to enter, but much harder to escape
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Ból nie ma końca, cierpienia nowy rozdział
Pain has no end, suffering starts a new chapter
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Musisz mieć w sobie siłę, żeby temu życiu sprostać
You need strength within you to face this life
Chodź to Ci pokaże co to znaczy patologia
Come, let me show you what pathology means
Co noc, co dnia ludzi karmi coraz gorsza zbrodnia
Every night, every day, people are fed by ever-worsening crimes
Siemano nie bon-giorno, małolatki chcą porno
Siemano, not bon-giorno, young girls crave porn
Galopem na kutasach myślą, że to jazda konno
Galloping on dicks, they think it's horseback riding
Małolaci chcą x 6, nie rozjebane Vol-vo
Young boys want X6, not a wrecked Volvo
Zajebią Ci na łeb, oddasz pin, czyszczą konto
They'll rob you blind, you'll give your PIN, they'll clean out your account
To nie Toronto toczy się błędne rondo
This isn't Toronto, it's a vicious roundabout
Tu nawet noworodek wie, że policjant to kondom
Here even a newborn knows a cop is a condom
Mefedron, koka, feta, tablety i skun
Mephedrone, coke, speed, pills and skunk
Wpierdala to prawie każdy, popatrz na naćpany tłum
Almost everyone's on it, look at the drugged-up crowd
To nie świstak pakuje to gówno do sreberka
It's not a groundhog packing this shit into foil
Tu eRka nerwowo zerka, na spuście gotowa ręka
Here, a Beretta nervously glances, a hand ready on the trigger
Masz ekipę jak za słabą to klękaj
If your crew is too weak, kneel
Bo zabiją Ci rodzinę, spłonie twoja pakamerka
Because they'll kill your family, your shack will burn
Popatrz w lustro czy jesteś na to gotów
Look in the mirror, are you ready for this?
Jak nie to sobie daruj, daruj sobie kłopotów
If not, let it go, spare yourself the trouble
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Nie ma słońca, Bóg o nas zapomniał
There's no sun, God has forgotten us
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Tak łatwo wejść, ale już gorzej się wydostać
It's easy to enter, but much harder to escape
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Ból nie ma końca, cierpienia nowy rozdział
Pain has no end, suffering starts a new chapter
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Musisz mieć w sobie siłę, żeby temu życiu sprostać
You need strength within you to face this life
Chodź to Ci pokaże na charakterach skazę
Come, let me show you the flaw in character
Ciężko tu komuś ufać, typy łapią chorą fazę
It's hard to trust anyone here, people catch a bad vibe
A prawdy drogowskazem czyny w stosunku do innych
And the guide to truth is actions towards others
Bo słowa mogą kłamać, przegada Cię nawet winny
Because words can lie, even the guilty can talk you over
Alegoria losów to tatuaże na ciałach
Allegory of fates - tattoos on bodies
Historia ciosów i obrażeń blizny po postrzałach
History of blows and injuries - scars from gunshot wounds
Zęby zjedzone albo z głodu albo w walce
Teeth eaten away, either from hunger or in a fight
Kości przetrącone albo głowa albo palce
Bones broken, either head or fingers
Zastaniesz tu obłudę, smutek i ból
You'll find hypocrisy, sadness and pain here
Na ulicach rządzi niepodzielnie martwy król
On the streets, the dead king reigns supreme
Japę stul jak nie łapiesz tego świata slangu
Shut your trap if you don't understand this world's slang
Z boku stój, nie znasz kroków, nikt się nie pierdoli w tańcu
Stand aside, you don't know the steps, nobody fucks around in the dance
Życie na szańcu usypanym z ludzkich śmieci
Life on a rampart built of human garbage
Wielu zostanie tu do końca nim doczeka śmierci
Many will stay here until the end, before they see death
Jak masz szanse uciekaj stąd daleko
If you have a chance, run far away from here
Zanim Cię zapekluje tego świata ciężkie wieko, ej
Before the heavy lid of this world seals you in, hey
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Nie ma słońca, Bóg o nas zapomniał
There's no sun, God has forgotten us
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Tak łatwo wejść, ale już gorzej się wydostać
It's easy to enter, but much harder to escape
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Ból nie ma końca, cierpienia nowy rozdział
Pain has no end, suffering starts a new chapter
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Musisz mieć w sobie siłę, żeby temu życiu sprostać
You need strength within you to face this life
Tutaj gdzie żyjemy
Here where we live
Nie ma słońca, Bóg o nas zapomniał
There's no sun, God has forgotten us
Bo tutaj gdzie żyjemy
Because here where we live
Tak łatwo wejść, ale już gorzej się wydostać
It's easy to enter, but much harder to escape





Writer(s): Kamil Pisarski, Marcin Gutkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.