Kaliber 44 - Co Robisz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaliber 44 - Co Robisz




Co Robisz
Что ты делаешь
To był ten dzień, w którym po wstaniu rano pomyślałem
Это был тот день, когда, проснувшись утром, я подумал,
Że dziś nie stanie się to samo
Что сегодня не произойдет то же самое.
Odmawiam chmury, bo chcę mieć umysł czysty
Отказываюсь от хмари, потому что хочу иметь чистый разум.
W sposób oczywisty cel osiągam
Очевидным образом достигаю цели.
Z pracą się nie ociągam, bo nie należy
С работой не медлю, потому что не следует.
Jak chcesz coś zdziałać, musisz w to wierzyć
Если хочешь чего-то добиться, должен в это верить.
I dążyć do tego jak by niczego nie było innego
И стремиться к этому, как будто ничего другого нет.
Powracam myślą do roku owego
Мыслями возвращаюсь к тому году,
91 w końcu którego zapragnąłem być jak
91-му, в конце которого я захотел быть как
Chuck D i DMC
Chuck D и DMC.
Wypuszczać z siebie słowa jak broń maszynowa kule
Выпускать из себя слова, как пулемет выпускает пули.
Początki przyszły z bólem i od nowa
Начала давались с болью и снова.
Nikt nie mówił, że droga będzie kolorowa i usłana różami
Никто не говорил, что дорога будет цветной и усыпана розами.
Więc graliśmy z Punkami
Поэтому мы играли с панками.
A pomiędzy koncertami sprawa była jedna
А между концертами дело было одно:
Mówić, rymować i trafiać do sedna
Говорить, рифмовать и попадать в суть.
Zabawa przyjemna - choć zabawa podziemna
Забава приятная хоть и забава подземная.
Grono słuchaczy było małe jak kminek
Круг слушателей был мал, как тмин.
Trzeba wydać płytę aby rozbudować rynek
Нужно выпустить альбом, чтобы расширить рынок.
Zapotrzebowanie jest czy go nie ma
Есть спрос или нет его,
Mnie to jebie - proszę tylko posłuchajcie tego dema
Мне плевать прошу, только послушайте это демо.
Jestem w niebie - składanka SP jest w sklepie
Я на небесах сборник SP в магазине.
Cel numer jeden osiągnięty, wszystkim frajerom, niedowiarkom poszło w pięty
Цель номер один достигнута, всем неудачникам и скептикам насолила.
Nie jeden mówił potem, że AbradAb jest pierdolnięty
Не один потом говорил, что AbradAb чокнутый.
Nie szkodzi mi to, jeden woli piwo drugi żyto
Мне это не вредит, один предпочитает пиво, другой рожь.
Wracam do starych biznesów jak Carlito
Возвращаюсь к старым делам, как Carlito.
Ty płacisz myto dając poparcie, tak potrzebne tym na starcie
Ты платишь пошлину, давая поддержку, так необходимую тем, кто на старте.
Bo nie kończy się na farcie i nikt nie studzi zapału
Ведь все не заканчивается на удаче, и никто не охлаждает пыл,
Gdy trafiasz do ludzi pomału, złość budzi wytrwałość
Когда ты медленно добираешься до людей, злость порождает упорство.
Jak nie wierzysz to się załóż
Если не веришь, то спорим.
Ja od tych wszystkich lat jako MM
Я все эти годы как MM,
Potem AbradAb tak ja ha opanowuje cały świat
Потом AbradAb, так я, ха, покоряю весь мир.
I mam zasady i jest ich coraz więcej
И у меня есть принципы, и их все больше.
Jak MC - nie wystarczy palców w jednej ręce
Как у MC не хватит пальцев на одной руке.
Nie napierdalaj na kolesiów jak Canibus
Не наезжай на корешей, как Canibus.
Pierdol przymus zwłaszcza durny jak armia
К черту принуждение, особенно глупое, как армия.
Wiedz gdzie Mazury i Warmia
Знай, где находятся Мазуры и Вармия.
Nie bądź obcy jak malaria - głodnych rymem swym dokarmiaj
Не будь чужим, как малярия голодных рифмой своей накорми.
I przede wszystkim, nie rób chujstwa swym bliskim
И прежде всего, не делай гадостей своим близким.
Gdy tak się staje, nikt się z chujem nie zadaje
Когда так происходит, никто с мудаком не общается.
Pytasz co robić - powiem to Ci
Спрашиваешь, что делать скажу тебе:
Rób co najlepiej Ci wychodzi! Rób co najlepiej Ci wychodzi!
Делай то, что у тебя лучше всего получается! Делай то, что у тебя лучше всего получается!
Rób co najlepiej Ci wychodzi! Rób co najlepiej Ci wychodzi!
Делай то, что у тебя лучше всего получается! Делай то, что у тебя лучше всего получается!
Rób co najlepiej Ci wychodzi! Rób co najlepiej Ci wychodzi!
Делай то, что у тебя лучше всего получается! Делай то, что у тебя лучше всего получается!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.