Kaliber 44 - Normalnie O Tej Porze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaliber 44 - Normalnie O Tej Porze




Normalnie O Tej Porze
Normally Around This Time
Normalnie o tej porze wożę się po mieście
Normally around this time, I'm cruising through the city
Normalnie o tej porze raz lepiej raz gorzej
Normally around this time, sometimes better, sometimes worse
Zazwyczaj jak żaba skaczę z miejsca na miejsce
Usually like a frog, I hop from place to place
Dzisiaj to nie przejdzie, do domu wrócę wcześniej
Today that won't work, I'll come home earlier
Wczoraj
Yesterday
Przy fajce i butelce, po którą
With a pipe and a bottle, for which
Trzeba stać w kolejce
You have to stand in line
Było więcej kobiet wszystkie były piękne
There were more women, all of them beautiful
Tak lepiej jak jest więcej
It's better when there are more
Może by coś dzisiaj, ale ja umywam ręce
Maybe something today, but I'm washing my hands
Pędzę do domu prędzej niż F5 w BeEmCe
I'm rushing home faster than an F5 in a Beemer
Pięknej koleżance, w pięknej sukience
To a beautiful friend, in a beautiful dress
Mówię Pa, chwytam kierownicę jak Zorro lejce
I say bye, grab the wheel like Zorro's reins
Numeromania na liczniku
Numeromania on the speedometer
Sam sobie komentuje to co w radioodbiorniku
I comment to myself on what's on the radio
Niedługo będę w domu, nic nie pokrzyżuje moich szyków
I'll be home soon, nothing will spoil my plans
Za parę minut zaparkuje przy chodniku
In a few minutes I'll park by the sidewalk
Normalnie o tej porze wożę się po mieście
Normally around this time, I'm cruising through the city
Normalnie o tej porze raz lepiej raz gorzej
Normally around this time, sometimes better, sometimes worse
Normalnie o tej porze wożę się jak wożę
Normally around this time, I'm cruising as I cruise
Normalnie o tej porze raz lepiej, raz gorzej
Normally around this time, sometimes better, sometimes worse
Jakoś niechcący złapałem za cybuch gorący
Somehow unintentionally I grabbed the hot pipe
Wykonałem wdech tępy, żar mi wpadła do gęby
I took a dull breath, the ember fell into my mouth
Wyplułem od razu niefartownie
I spat it out right away, unfortunately
Bo spadł mi na spodnie i na szybkości
Because it fell on my pants and quickly
Miałem dziurę o wielkości dwuzłotówki
I had a hole the size of a two-zloty coin
Nie palę dziś już z lufki, nie palę dziś już wcale
I'm not smoking from the pipe today, I'm not smoking at all today
By wieczór długi jak korale, a ja wciąż zmieniam lokale
To make the evening long like beads, and I'm still changing locations
Za oknami migają latarnie, jadę dalej
The lanterns are flashing outside the windows, I'm driving on
Coś się dzisiaj bawię marnie
I'm not having much fun today
Czerwona fala jechać ciągle nie pozwala
The red wave keeps me from driving
Z dala ktoś podbiega - to dalszy mój kolega
Someone runs up from afar - it's another friend of mine
Stuka w szybkę, wsiada szybko, gadką męczy płytką
He knocks on the window, gets in quickly, bores me with shallow talk
I mówi dziwnym tonem cóż wiszę mu kabonę
And speaks in a strange tone, well, I owe him a favor
Hej Peperoni skręć w lewą stronę
Hey Peperoni, turn left
Ja tutaj z tyłu w piwie tonę, bo było wzburzone
I'm drowning in beer back here, because it was rough
Jak by tego było mało kurewsko się rozpadało
As if that wasn't enough, it's raining like hell
Oprócz gotówki nic już z planów nie zostało
Apart from the cash, nothing is left of the plans
Nic już z planów nie zostało
Nothing is left of the plans
Normalnie o tej porze wożę jak wożę
Normally around this time, I'm cruising as I cruise
Normalnie o tej porze raz lepiej raz gorzej
Normally around this time, sometimes better, sometimes worse
Normalnie o tej porze wożę jak wożę
Normally around this time, I'm cruising as I cruise
Normalnie o tej porze raz lepiej, raz gorzej
Normally around this time, sometimes better, sometimes worse
Normalnie o tej porze
Normally around this time
To normalne o tej porze
It's normal around this time
Raz lepiej raz gorzej
Sometimes better, sometimes worse
A normalnie o tej porze, wożę się jak wożę
And normally around this time, I'm cruising as I cruise
To jest normalne o tej porze, raz lepiej raz gorzej
It's normal around this time, sometimes better, sometimes worse
Bo to normalne o tej porze
Because it's normal around this time
Wsiadaj jedziemy na transporter się złożę
Get in, we're going, I'll chip in for the transporter
Muzyka forte jak zazwyczaj o tej porze
Music forte as usual around this time
Noc ciemna jak porter, porter szumi jak morze
The night is dark as a porter, the porter is rustling like the sea
Szumi też coś tam w zielonym kolorze
Something green is also rustling over there
Tak dziś będę pasażerem
So I'll be a passenger today
Dziś w domu chciałem wcześniej być
I wanted to be home earlier today
Intencje miałem szczere, dziś spędzam dobrze
I had sincere intentions, today I'm having a good time
Z soboty będę na niedzielę
From Saturday I'll be on Sunday
Nie będzie kłopotów z powrotem przyjaciele (przyjaciele)
There will be no problems with the return, there are friends (friends)
przyjaciele, przyjaciele
There are friends, there are friends
przyjaciele, przyjaciele
There are friends, there are friends
przyjaciele, przyjaciele
There are friends, there are friends
Ej, nie jedźcie jeszcze, zostańmy jeszcze
Hey, don't go yet, let's stay longer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.