Paroles et traduction Karian - Szaroburo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znów
spacerem
przez
park
idę,
taki
bulwar,
byle
trasa
Once
again,
I'm
taking
a
walk
through
the
park,
such
a
boulevard,
any
route
Dmucham
na
zimne,
choć
ciarki
przykrywają
mnie
I'm
taking
precautions,
though
chills
are
covering
me
Tak
się
budzę
jak
Steamboy
lub
Huxley,
w
pojebanych
czasach
I'm
waking
up
like
Steamboy
or
Huxley,
in
fucked
up
times
Nie
chcę
brać
więcej
poprawki
na
normalny
gest,
więc
I
don't
want
to
take
any
more
corrections
for
a
normal
gesture,
so
Znów
znikome
ilości
widzialności
w
ciągu
dnia
Once
again,
insignificant
amounts
of
visibility
during
the
day
Noc
krzyczy
mi
"żołnierzu,
spocznij",
kiedy
Hasha
na
froncie
Night
shouts
to
me
"soldier,
rest",
when
Hasha
is
on
the
front
line
Szukam
czegoś
w
gotowości,
odrzucenia
własnych
prawd
I'm
looking
for
something
in
readiness,
rejection
of
my
own
truths
Ponurym
żartem
pluję
w
chodnik,
w
deszczu
braw
nie
chcę
stopnieć
(nie)
I
spit
a
grim
joke
on
the
sidewalk,
I
don't
want
to
melt
in
the
rain's
applause
(no)
Zalany
w
trupa
nad
Wisłą,
w
strugach
deszczu
kąpiel
Drenched
to
the
nines
on
the
Vistula
River,
bathing
in
the
streams
of
rain
Podrę
twój
kaptur,
następnie
złamię
parasolkę
I'll
tear
your
hood,
then
I'll
break
your
umbrella
Nie
chcę
wiele
więcej,
niż
poczucie,
że
też
mokniesz
I
don't
want
much
more
than
the
feeling
that
you're
getting
wet
too
Sza-szaroburo,
krople
uśmierzą
problem
Gr-greyish
brown,
the
drops
will
ease
the
problem
Zalany
w
trupa
nad
Wisłą,
w
strugach
deszczu
kąpiel
Drenched
to
the
nines
on
the
Vistula
River,
bathing
in
the
streams
of
rain
Podrę
twój
kaptur,
następnie
złamię
parasolkę
I'll
tear
your
hood,
then
I'll
break
your
umbrella
Nie
chcę
wiele
więcej,
niż
poczucie,
że
też
mokniesz
I
don't
want
much
more
than
the
feeling
that
you're
getting
wet
too
Sza-szaroburo,
krople
uśmierzą
problem
Gr-greyish
brown,
the
drops
will
ease
the
problem
Wszczep
mi
chip
pod
maskę,
pokiereszowany
gubię
twarz
Implant
a
chip
under
my
mask,
mangled,
I'm
losing
my
face
W
świetle
lamp
gram
w
kapsle,
do
teraz
butelka
gasi
problem
In
the
light
of
the
lamps,
I
play
bottle
caps,
until
now
a
bottle
quenches
the
problem
Setny
raz
gnam
z
plastrem,
sterowany
w
mieście
cyberpunk
For
the
hundredth
time,
I
run
with
a
Band-Aid,
controlled
in
the
cyberpunk
city
Nie
chcę
kłamstw,
lecz
prawdę,
origami
z
tekstu
składam
w
hołdzie
I
don't
want
lies,
but
truth,
I
fold
origami
from
the
text
in
tribute
Ile
minie,
nim
spadnie
z
serca
głaz,
byle
chwilę
ugasi
buntu
wrzask
How
long
will
it
be
before
the
stone
falls
from
my
heart,
for
a
moment,
the
roar
of
rebellion
subsides
Byłem
szczylem,
który
chciał
drasnąć
gwiazd,
żyję
w
tyle
I
was
a
kid
who
wanted
to
scratch
the
stars,
I
live
in
the
back
Tych
z
przodu
nie
chcę
znać
I
don't
want
to
know
the
ones
in
front
Zalany
w
trupa
nad
Wisłą,
w
strugach
deszczu
kąpiel
Drenched
to
the
nines
on
the
Vistula
River,
bathing
in
the
streams
of
rain
Podrę
twój
kaptur,
następnie
złamię
parasolkę
I'll
tear
your
hood,
then
I'll
break
your
umbrella
Nie
chcę
wiele
więcej,
niż
poczucie,
że
też
mokniesz
I
don't
want
much
more
than
the
feeling
that
you're
getting
wet
too
Sza-szaroburo,
krople
uśmierzą
problem
Gr-greyish
brown,
the
drops
will
ease
the
problem
Zalany
w
trupa
nad
Wisłą,
w
strugach
deszczu
kąpiel
Drenched
to
the
nines
on
the
Vistula
River,
bathing
in
the
streams
of
rain
Podrę
twój
kaptur,
następnie
złamię
parasolkę
I'll
tear
your
hood,
then
I'll
break
your
umbrella
Nie
chcę
wiele
więcej,
niż
poczucie,
że
też
mokniesz
I
don't
want
much
more
than
the
feeling
that
you're
getting
wet
too
Sza-szaroburo,
krople
uśmierzą
problem
(uśmierzą
problem)
Gr-greyish
brown,
the
drops
will
ease
the
problem
(ease
the
problem)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koke Fin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.