Karthik, Mani Sharma & Saindhavi - Pileche - traduction des paroles en allemand

Pileche - Karthik, Mani Sharma & Saindhavitraduction en allemand




Pileche
Pileche
मीठी मीठी धुन वो बजाए
Er spielt die süße Melodie
राधा के मन खोल भाए
Die Radha's Herz öffnete und verliebte
गोपी बोले गिरिधर नंदलाला (नंदलाला)
Die Gopis rufen Giridhar Nandalala (Nandalala)
मीठी मीठी धुन वो बजाए
Er spielt die süße Melodie
राधा के मन खोल भाए
Die Radha's Herz öffnete und verliebte
गोपी बोले गिरिधर नंदलाला (नंदलाला)
Die Gopis rufen Giridhar Nandalala (Nandalala)
गोपी बोले गिरिधर नंदलाला
Die Gopis rufen Giridhar Nandalala
పిలిచే పెదవులపైన
Ein Blitz, der bleibt
నిలిచే మెరుపు నువ్వేనా
Auf Lippen, die rufen, du bist es?
పిలిచే పెదవులపైన
Ein Blitz, der bleibt
నిలిచే మెరుపు నువ్వేనా
Auf Lippen, die rufen, du bist es?
నువ్ చేరి నడి ఎడారి
Als du kamst blühte
నందనమై విరిసిందా
Der Wüstenmitte wie ein Hain
తనలో ఆనంద లహరి
In mir erhob sich eine Welle
సందడిగా ఎగసిందా
Der Freude als Gelärm
నడిచిన ప్రతిదారి నదిగా మారి
Jeder Pfad den ich ging ein Fluss werdend
మురిసినదా ముకుందా
Lächelte Mukunda?
కాలం మేను మరచి
Hat die Zeit den Körper
జ్ఞాపకాల్లో జారిపోయిందా
Vergessend sich in Erinnerung verloren?
లోకం గోకులంలా మారిపోయి
Ist die Welt zu Gokul geworden?
మాయ జరిగిందా
Geschah Magie?
ఊరంతా ఊగిందా
Schwang das ganze Dorf?
నీ చెంత చేరిందా గోవిందా
Fand es zu dir, Govinda?
పిలిచే పెదవులపైన
Ein Blitz, der bleibt
నిలిచే మెరుపు నువ్వేనా
Auf Lippen, die rufen, du bist es?
భావం నాదేనా ఈనాడే తోచేనా
Ist dies mein Gefühl? Kam es mir heute?
చిరునవ్వోటి పూసింది నావల్లనా
Ist das Lächeln durch mich gekommen?
అది నావెంటే వస్తోంది
Es folgt mir
ఎటో వెళ్లినా
Wohin ich gehe
మనసులో ముంచేనా మురిపించేనా
Überschwemmt mein Herz?
మధురమే లీల
Erstrahlt es? Süß ist dieses Spiel
నాలో ఇంతకాలం
Hat es all die Zeit in mir
ఉన్న మౌనం ఆలపించిందా
Das Schweigen klingen lassen?
ఏకాంతాన ప్రాణం బృందగానం ఆలకించిందా
Hörte die Seele im Einsamen den Chorgesang?
ఊరంతా ఊగిందా
Schwang das ganze Dorf?
నీ చెంత చేరిందా గోవిందా
Fand es zu dir, Govinda?
झूमो रे झूमो रे झूमो रे गिरिधर
Tanze, oh tanze, oh tanze Giridhar
झूमो रे झूमो रे झूमो रे गिरिधर
Tanze, oh tanze, oh tanze Giridhar
झूमो रे झूमो रे झूमो रे गिरिधर
Tanze, oh tanze, oh tanze Giridhar
झूमो रे झूमो रे झूमो रे गिरिधर
Tanze, oh tanze, oh tanze Giridhar
(झूमो रे झूमो रे झूमो गिरिधर झूमो झूमो)
(Tanze, oh tanze, Giridhar tanze tanze)
(झूमो रे झूमो रे झूमो, झूमो रे झूमो रे झूमो)
(Tanze, oh tanze, Tanze, oh tanze)
(झूमो रे झूमो रे झूमो गिरिधर झूमो झूमो)
(Tanze, oh tanze, Giridhar tanze tanze)
(झूमो रे झूमो रे झूमो, झूमो रे झूमो रे झूमो)
(Tanze, oh tanze, Tanze, oh tanze)
(यारो मुरली बजा रे गिरिधर गोपाला)
(Freund, spiel die Flöte, Giridhar Gopala)
(बजाके मन को चुराले गिरिधर नंदलाला)
(Stehle Herzen spielend, Giridhar Nandalala)
నా చూపే చెదిరిందా
Hat mein Blick sich zerstreut?
నీవైపే తరిమిందా
Ist er zu dir geflohen?
చిన్ని కృష్ణయ్య పాదాల సిరిమువ్వలా
Wie eine Blume an der Zehe
నన్ను నీ మాయ నడిపింది నలువైపులా
Des kleinen Krishna Deine Magie lenkte mich
అలజడి పెంచేనా అలరించేనా
In alle Himmelsrichtungen Wirrt du mich?
లలనను వేళ
Erfreust du mich?
ఎదో ఇంద్రజాలం మంత్రమేసి
Zu dieser Stunde oh Frau
నన్ను రమ్మందా
Hat ein Zauber gesagt: Komm?
ఎదలో వేణునాదం ఊయాలూపి
Hat der Flötenklang
ఊహ రేపిందా
In der Brust Hoffnung geweckt?
ఊరంతా ఊగిందా
Schwang das ganze Dorf?
నీ చెంత చేరిందా గోవిందా
Fand es zu dir, Govinda?
పిలిచే పెదవులపైన
Ein Blitz, der bleibt
నిలిచే మెరుపు నువ్వేనా
Auf Lippen, die rufen, bist du es?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.