Paroles et traduction Karthik feat. Pop Shalini - Unnai Paartha Piragu
Unnai Paartha Piragu
Unnai Paartha Piragu
Unnai
paartha
piragudhaan
When
I
saw
you
again
En
soadhanai
kaalam
The
time
of
my
seeking
Nee
meendum
thoandriyadhal
When
you
come
back
to
me
En
vaazhvil
thirumbavum
soagam
My
life
will
find
joy
again
Unnai
paartha
piragudhaan
When
I
saw
you
again
En
soadhanai
kaalam
The
time
of
my
seeking
Nee
meendum
thoandriyadhal
When
you
come
back
to
me
En
vaazhvil
thirumbavum
soagam
My
life
will
find
joy
again
En
veettu
pakkam
vandhuvidaadhey
Come
to
my
house
Naaigal
vachirukkaen
My
eyes
are
waiting
Un
paerai
vachithaanae
dhinamum
I
read
your
name
everyday
Adhatti
kooppiduvaen
I
will
be
calling
your
nickname
Hey
paeygaL
endra
puraLiyai
Hey,
girl,
I
trust
your
words
Unnai
paarthu
dhaan
nambirukkaen
I
believe
in
you
when
I
see
you
Kutty
sathan
pisaasu
maru
uruvam
A
small,
beautiful
ghost,
your
form
is
like
a
demon
Nee
dhaanae
endrirukkaen
I
always
think
you
are
like
that
Thanga
paappa
naanu
My
golden
doll
Thagara
dappa
paiyan
nee
You
are
the
clever,
brave
boy
Thanga
pashpam
naanu
My
golden
flower
Thuru
piditha
kambi
nee
You
are
the
beloved
pole
Un
veettu
kannaadi
romba
paavamadi
- poda
Your
mirror
is
very
innocent
- go
away
Vaay
vittu
kadharudhadi
paadharasam
pinnaadi
Open
your
mouth
and
vomit
the
holy
water
En
pinnaal
alaiyiriyae,
nee
enna
maanam
kettavana?
Don't
get
behind
me,
are
you
so
shameless?
En
uyirai
edukkuRiyae
nee
enna
vetkam
kettavala?
Don't
eat
my
life,
are
you
so
shameless?
Dhinam
thingira
soathuladhaan
nee
uppae
poadalaiya?
Don't
you
play
with
me
everyday?
Hey
adhigam
paesaadhey
un
mandaiya
polandhiduvaen
Hey,
talk
too
much,
I
will
break
your
skull
Inji
thinna
kurangu
- podi
kaattu
vellai
panni
A
ginger-eating
monkey
- go
away,
white-skinned
pig
Poda
naayae
- podi
paeyae
Go
away,
dog
- go
away,
girl
Pisaasey
- kaattaeri
Demon
- crow
Seruppu
piyum
da
- hey
pallai
udaippaen
di
Drink
slippers
- hey,
I
will
make
you
eat
grass
Un
veettula
anaconda
vara
- un
thalaila
idi
vizha
Anaconda
will
come
to
your
house
- scorpions
will
fall
on
your
head
Veenaa
poayduvada
- nee
viLangaama
poayduvadi
Go
away,
Veena
- go
away,
you
are
not
wanted
Unakku
Aids
varum
da
- enakka?
You
will
get
AIDS
- to
me?
Unnai
evanaan
karpazhikka
poaRaandi
Who
will
come
to
torture
you
Rascal
izhuthu
vachu...
- aaah!!!
aiyayayo...
Rascal,
I
will
write...
- aaah!!!
aiyayayo...
Aiyo
iraivan
edhiril
thoandri
ennidam
varam
kaettaalae
Oh
God,
if
the
enemy
comes
back,
I
will
ask
for
a
boon
Indha
raatchashi
illaa
ulagil
ragasiya
idam
kaetpaenae
This
female
ghost,
I
will
ask
for
a
secret
place
in
the
world
Andha
idam
govindha
dhaan...
That
place
is
Govinda...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.