Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
அன்பே
அன்பின்
அத்தனையும்
நீயே
Любовь
моя,
вся
любовь
— это
ты
கண்கள்
காணும்
கற்பனையும்
நீயே
Все,
что
видят
глаза,
все
мечты
— это
ты.
வானத்தையும்
நிலத்தையும்
நிரப்பிடவேய்
Ты
наполняешь
небо
и
землю.
ஒரு
பறவை
போதும்
போதும்...
Одной
птицы
достаточно,
достаточно...
கடல்
சுமந்த
சிறு
படகேய்
...
Маленькая
лодка,
плывущая
по
морю...
அன்பே
அன்பின்
அத்தனையும்
நீயே
Любовь
моя,
вся
любовь
— это
ты.
கண்கள்
காணும்
கற்பனையும்
நீயே...
Все,
что
видят
глаза,
все
мечты
— это
ты...
குருவி
நீந்தும்
நதியே
Река,
в
которой
плавает
воробей.
மீன்கள்
பறக்கும்
வானமே
Небо,
в
котором
летают
рыбы.
சொட்டும்
குளிரேய்
சுடரும்
மாயமே...
Капли
холода,
обжигающая
иллюзия...
ஏறி
நீரில்
உன்
முகம்தான்
விழுகையிலே
Когда
твое
лицо
касается
воды,
ஏந்தி
கொள்ள
தேவதைகள்
வந்திடுமே
Ангелы
приходят,
чтобы
поддержать
его.
திசைகள்
தொலைத்தேனே...
அலையில்
மிதந்தேனே
Я
потерял
направление...
Дрейфовал
по
волнам.
தீவை
போல
வந்தாய்
நின்றாய்
நீயே...
Ты
пришла,
как
остров,
и
остановилась...
கடல்
சுமந்த
சிறு
படகேய்
...
Маленькая
лодка,
плывущая
по
морю...
அன்பே
அன்பின்
அத்தனையும்
நீயே
Любовь
моя,
вся
любовь
— это
ты.
கண்கள்
காணும்
கற்பனையும்
நீயே...
Все,
что
видят
глаза,
все
мечты
— это
ты...
ஓஹ்...
கடவுளின்
கைகளை
கண்டது
О...
Я
увидел
руки
Бога
உன்னிடம்
மட்டும்தான்
Только
в
тебе.
என்
உயிர்
பூமியில்
பிறந்தது
பிடித்தது
Моя
душа
родилась
на
земле,
нашла
опору
இந்நொடி
மட்டும்தான்
Только
в
этот
миг.
இடியும்
மின்னலும்
முறிந்தது
இன்று
Гром
и
молния
раскололись
сегодня.
தனியாக
மரம்
ஒன்று
வென்றது
நின்று
Одинокое
дерево
победило,
выстояло.
நிலவின்
மொழியில்
நீ
Ты
— на
языке
луны.
நிலத்தின்
மொழியில்
நான்
Я
— на
языке
земли.
பேச
பேச
பூக்கள்
பேசுதே
Мы
говорим,
и
цветы
говорят.
ஓஹ்
என்
மகளே...
О,
доченька
моя...
ஓஹ்
என்
மகளே...
О,
доченька
моя...
ஓஹ்
என்
மகளே...
О,
доченька
моя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUVAN SHANKAR RAJA, SUMATHI RAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.