Paroles et traduction Kavita Krishnamurthy & Nadeem Shravan, Kavita Krishnamurthy & Nadeem Shravan - Dil Ka Kya Karen Saheb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Ka Kya Karen Saheb
What to Do with the Heart, Sir
Kabhi
sochte
hai,
unhe
hum
bhula
de
Sometimes
I
think,
I
should
forget
her
Tabhi
sochte
hai,
unhe
yaad
kar
le
Then
I
think,
I
should
remember
her
Kabhi
hum
judaai
ke
sadme
uttha
ke
Sometimes
I
can
bear
the
pain
of
separation
Kabhi
hum
akele
mein,
fariyad
kar
le
Sometimes
I
am
alone,
crying
Dil
ka
kya
kare
saheb,
dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir,
what
to
do
with
the
heart,
sir
Hum
unhi
pe
marte
hai
I
am
dying
for
her
(Dil
ka
kya
kare
saheb,
hum
unhi
pe
marte
hai)
(What
to
do
with
the
heart,
sir,
I
am
dying
for
her)
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Unn
se
pyar
karte
hai
I
love
her
Dil
ka
kya
kare
saheb,
hum
unhi
pe
marte
hai
What
to
do
with
the
heart,
sir,
I
am
dying
for
her
Dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir
(Instrumental
Break)
(Instrumental
Break)
Bekarari
ka
dard
na
jaane,
The
pain
of
restlessness
does
not
go
away,
Ye
toh
pagal
hai
baat
na
maane
This
crazy
thing
does
not
listen
Nain
milte
hi
chain
kho
jaaye,
As
soon
as
our
eyes
meet,
peace
is
lost,
Ek
nazar
mein
hi
ishq
ho
jaaye
Love
happens
in
a
single
glance
Samandar
se
jaake
kare
iltejaa,
I
go
to
the
ocean
and
beg,
Agar
mauj
ho
toh
use
modh
de
If
there
are
waves,
turn
them
back
Tabhi
jaan
tera
lagaye
lagan,
Then
know
your
love,
Ye
sheesha
jo
ho
toh
ise
todd
de
If
this
is
a
mirror,
then
break
it
Dil
ka
kya
kare
saheb,
arrey
dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir,
oh
what
to
do
with
the
heart,
sir
Hum
unhi
pe
marte
hai
I
am
dying
for
her
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Unn
se
pyar
karte
hai,
dil
ka
kya
kare
saheb
I
love
her,
what
to
do
with
the
heart,
sir
(Instrumental
Break)
(Instrumental
Break)
Ye
wafa
kya
hai,
ek
dhokha
hai
What
is
this
loyalty,
it
is
a
deception
Par
deewano
ko
kisne
roka
hai
But
who
has
stopped
the
crazy
ones
Jhoothe
waade
hai,
jhoothi
kasmein
hai
Empty
promises,
empty
vows
Log
kehte
hai,
jhoothi
rasmein
hai
People
say,
empty
rituals
Yahan
be-
asar
hai
sadaayein
sabhi,
Here
all
calls
are
in
vain,
Yahan
sab
mohabbat
mein
nakaam
hai
Here
everyone
is
unsuccessful
in
love
Yahan
chahton
ka
gujara
nahi,
Here
there
is
no
place
for
desires,
Ye
galliyaan,
ye
kooche
toh
badnaam
hai
These
streets,
these
lanes
are
infamous
Dil
ka,
arey
dil
ka,
haaye!
Oh,
the
heart,
the
heart,
oh!
Dil
ka
kya
kare
saheb,
hum
unhi
pe
marte
hai
What
to
do
with
the
heart,
sir,
I
am
dying
for
her
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Jurm
bas
itna
hai,
jurm
bas
itna
hai
The
crime
is
just
that,
the
crime
is
just
that
Unn
se
pyar
karte
hai
I
love
her
(Dil
ka
kya
kare
saheb,
hum
unhi
pe
marte
hai)
(What
to
do
with
the
heart,
sir,
I
am
dying
for
her)
Dil
ka
kya
kare
saheb,
dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir,
what
to
do
with
the
heart,
sir
Dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir
Dil
ka
kya
kare
saheb
What
to
do
with
the
heart,
sir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Jeet
date de sortie
23-08-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.