Kazuyoshi Saito - Tokyo Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazuyoshi Saito - Tokyo Blues




Tokyo Blues
Tokyo Blues
吸いすぎたタバコみたい むせるような毎日
Every day's like a stale cigarette, choking me
たまにゃ札束でも 落っこちてないかな
I wish a bundle of cash would fall from the sky
今朝も井の頭通り Bike Bon Bo Bo Boon!
This morning on Inokashira Street, my bike went Bon Bo Bo Boon!
環八越えたあたりで すでに10分の遅刻
By the time I crossed Kanpachi, I was already 10 minutes late
"キュッ"と締まったウエストのおネエちゃんが横切る
A skinny girl with a tight waist walks by
鼻の下のばしたオヤジと一緒に眺めてる
I watch her with an old man who's got his nose in the air
いつも指くわえたままで慢性の欲求不満
I'm always just looking on, chronically frustrated
神様 ねぇ仏様 出てこい! KISSくれてやる!
Oh God, oh Buddha, come out! Let me kiss you!
早いもんだなこの街に来てあっという間に2年半
It's been two and a half years since I came to this city
割れんばかりの夢詰めこんだ
My heart was filled with dreams
風船はしぼみっぱなし oh-!
But my balloon has deflated, oh-!
夜空の雲みたい この俺の存在
My existence is like a cloud in the night sky
あってもなくてもいいなら 風よどっか連れてって...
If I don't matter, then take me away, wind...
今日も込みっぱなしの首都高 これじゃ何時に着くことやら
The Shuto Expressway is packed again today, so who knows when I'll arrive
まァいいさどうせ帰ったところで
Well, it doesn't matter anyway, because when I get home
飲んでくだまいて寝るだけ NO NO NO
All I do is drink, get drunk, and sleep. NO NO NO
噛みすぎたガムみたい 味もそっけもない
I'm like a piece of gum that's been chewed too long, with no more flavor
時計は回り続ける 俺にゃとても止められない
The clock keeps ticking, but I can't stop it
俺にゃとても止められない!
I can't stop it!
俺にゃとてもとても止められない!!
I can't, I can't stop it!! Oh darlin'





Writer(s): 斉藤 和義, 斉藤 和義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.