Paroles et traduction en allemand Kesha - Happy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
you
think
you're
doing
a
magic
Manchmal
denkst
du,
du
vollbringst
Magie
And
sometimes
you
realize
the
magic
is
doing
you
Und
manchmal
erkennst
du,
dass
die
Magie
dich
vollbringt
And
this
is
one
of
those
moments
Und
dies
ist
einer
dieser
Momente
What
if
none
of
this
happened?
Was,
wenn
nichts
davon
passiert
wäre?
It's
nothin'
like
I
imagined
it
Es
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
What
if
I
wasn't
this
strong?
Was,
wenn
ich
nicht
so
stark
wäre?
Mmm-hmm,
mhm
Mmm-hmm,
mhm
What
if
it
all
just
went
different?
Was,
wenn
alles
einfach
anders
gelaufen
wäre?
So
many
times,
I
wish
I
woulda
just
listened
So
oft
wünschte
ich,
ich
hätte
einfach
zugehört
I
wasn't
ready
for
it
all
Ich
war
nicht
bereit
für
all
das
There's
so
many
things
I'd
change,
but
I
can't
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
ändern
würde,
aber
ich
kann
nicht
There's
so
many
things
I
said
that
I
wish
I
left
unsaid
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
gesagt
habe,
die
ich
lieber
ungesagt
gelassen
hätte
Time's
passin'
me
by
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Gotta
just
laugh,
so
I
don't
cry
Ich
muss
einfach
lachen,
damit
ich
nicht
weine
Oh,
if
you
asked
me
then,
where
I
wanted
to
be
Oh,
hättest
du
mich
damals
gefragt,
wo
ich
sein
wollte,
It'd
look
somethin'
like
this,
livin'
out
my
wildest
of
dreams
Es
würde
ungefähr
so
aussehen,
meine
wildesten
Träume
leben
But
life,
sometimes,
ain't
always
what
it
seems
Aber
das
Leben
ist
manchmal
nicht
immer
das,
was
es
scheint
If
you
ask
me
now,
all
I've
wanted
to
be
is
happy
Wenn
du
mich
jetzt
fragst,
alles,
was
ich
sein
wollte,
ist
glücklich
I
remember
when
I
was
little
Ich
erinnere
mich,
als
ich
klein
war
Before
I
knew
that
anyone
could
be
evil
Bevor
ich
wusste,
dass
irgendjemand
böse
sein
könnte
These
egos,
some
people
Diese
Egos,
manche
Leute
Playin'
with
my
innocence
like
at
a
casino
Spielen
mit
meiner
Unschuld
wie
in
einem
Casino
But
I
refuse
to
be
jaded
(oh)
Aber
ich
weigere
mich,
abgestumpft
zu
sein
(oh)
Still
paintin'
rainbows
all
over
my
face,
oh
Male
immer
noch
Regenbogen
über
mein
ganzes
Gesicht,
oh
I've
gotten
used
to
the
fall
Ich
habe
mich
an
das
Fallen
gewöhnt
So
many
things
I'd
change,
but
I
can't
So
viele
Dinge,
die
ich
ändern
würde,
aber
ich
kann
nicht
There's
so
many
things
I
said
that
I
wish
I
left
unsaid
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
gesagt
habe,
die
ich
lieber
ungesagt
gelassen
hätte
Time's
passin'
me
by
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Gotta
just
laugh,
so
I
don't
die
Ich
muss
einfach
lachen,
damit
ich
nicht
sterbe
But
if
you
asked
me
then,
where
I
wanted
to
be
Aber
hättest
du
mich
damals
gefragt,
wo
ich
sein
wollte,
It
looks
somethin'
like
this,
livin'
out
my
wildest
of
dreams
Es
sieht
ungefähr
so
aus,
meine
wildesten
Träume
leben
But
life
ain't
always
what
it
seems
Aber
das
Leben
ist
nicht
immer
das,
was
es
scheint
Now
lies
got
me
fallin'
to
my
knees
Jetzt
bringen
mich
Lügen
dazu,
auf
die
Knie
zu
fallen
But
if
you
asked
me
now,
all
I've
wanted
to
be
Aber
wenn
du
mich
jetzt
fragst,
alles,
was
ich
sein
wollte
If
you'd
ask
me
then
(ah-oh-ah)
Wenn
du
mich
damals
gefragt
hättest
(ah-oh-ah)
If
you'd
ask
me
now
Wenn
du
mich
jetzt
fragst
If
you'd
ask
me
then
(ah-oh-ah)
Wenn
du
mich
damals
gefragt
hättest
(ah-oh-ah)
If
you'd
ask
me
now
Wenn
du
mich
jetzt
fragst
If
you'd
ask
me
(ah-oh-ah,
if
you
ask
me)
Wenn
du
mich
fragen
würdest
(ah-oh-ah,
wenn
du
mich
fragst)
If
you'd
ask
me
then
(if
you
ask
me
then)
Wenn
du
mich
damals
gefragt
hättest
(wenn
du
mich
damals
gefragt
hättest)
If
you'd
ask
me
then
(ah-oh-ah,
if
you
ask
me)
Wenn
du
mich
damals
gefragt
hättest
(ah-oh-ah,
wenn
du
mich
fragst)
If
you'd
ask
me
now
(if
you
ask
me
now)
Wenn
du
mich
jetzt
fragst
(wenn
du
mich
jetzt
fragst)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kesha Rose Sebert, Skyler Stonestreet, Blake Slatkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.