Coolhead - Kelly Osbournetraduction en allemand
I'm
not
here
for
your
amusement
Ich
bin
nicht
hier
zu
deiner
Unterhaltung
But
I
think
one
thing
is
clear
Aber
eines
ist
klar
I
see
you
with
that
bitch
Ich
sehe
dich
mit
dieser
Schlampe
When
you
know
you
should'a
been
here
with
me
Dabei
solltest
du
hier
sein,
mit
mir
With
me,
yeah
Mit
mir,
yeah
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
'Bout
all
the
thing
that
you
said
(talkin'
bout
you
pullin
me
down)
Über
all
das,
was
du
gesagt
hast
(rede
darüber,
wie
du
mich
runterziehst)
I've
lost
my
innocence
(talkin'
bout
the
girl
that
you
found)
Ich
habe
meine
Unschuld
verloren
(rede
über
das
Mädchen,
das
du
gefunden
hast)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
You've
got
a
reputation
Du
hast
einen
Ruf
For
being
a
ladies
man
Als
Frauenheld
I've
got
determination
Ich
habe
Entschlossenheit
For
thoroughly
kicking
your
ass
my
friend
Dir
gründlich
in
den
Arsch
zu
treten,
mein
Freund
It's
not
cool
Es
ist
nicht
cool
'Cause
I
hate
all
the
things
that
you
do
Weil
ich
alles
hasse,
was
du
tust
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
'Bout
all
the
thing
that
you
said
(talkin'
bout
you
pullin
me
down)
Über
all
das,
was
du
gesagt
hast
(rede
darüber,
wie
du
mich
runterziehst)
I've
lost
my
innocence
(talkin'
bout
the
girl
that
you
found)
Ich
habe
meine
Unschuld
verloren
(rede
über
das
Mädchen,
das
du
gefunden
hast)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
No
matter
what
you
say
to
make
me
stay
Egal,
was
du
sagst,
um
mich
zu
halten
I'll
make
you
pay
Ich
werde
dich
zahlen
lassen
No
matter
what
my
gut
tells
me
to
say
Egal,
was
mein
Bauchgefühl
mir
sagt
I'm
playing
the
game
Ich
spiele
das
Spiel
I'm
gonna
pop
Ich
werde
explodieren
I'm
gonna
pop
Ich
werde
explodieren
I'm
gonna
pop
Ich
werde
explodieren
No
matter
what
you
say
to
make
me
stay
Egal,
was
du
sagst,
um
mich
zu
halten
You're
gonna
pay
Du
wirst
zahlen
I'm
gonna
pop
Ich
werde
explodieren
(Talkin'
bout
you
runnin
around)
(Rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
'Bout
all
the
thing
that
you
said
(talkin'
bout
you
pullin
me
down)
Über
all
das,
was
du
gesagt
hast
(rede
darüber,
wie
du
mich
runterziehst)
I've
lost
my
innocence
(talkin'
bout
the
girl
that
you
found)
Ich
habe
meine
Unschuld
verloren
(rede
über
das
Mädchen,
das
du
gefunden
hast)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
I'm
Wanna
make
you
beg
(talkin'
bout
you
pullin
me
down)
Ich
will
dich
betteln
lassen
(rede
darüber,
wie
du
mich
runterziehst)
And
all
the
promises
(time
to
keep
my
feet
on
the
ground)
Und
all
die
Versprechen
(Zeit,
mich
zu
erden)
I'll
keep
a
cool
head
(talkin'
bout
you
runnin
around)
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf
(rede
darüber,
wie
du
herumläufst)
Yah
yah
I'll
keep
a
cool
head...
Yah
yah
Ich
bewahre
einen
kühlen
Kopf...
Évaluez la traduction
1 Disconnected
2 Come Dig Me Out
3 Contradiction
4 Coolhead
5 Right Here
6 Shut Up
7 On the Run
8 On Your Own
9 Too Much of You
10 Everything's Alright
11 More Than Life Itself
12 Papa Don't Preach
13 Dig Me Out (Live)
14 Disconnected - Live
15 Too Much of You - Live
16 On the Run - Live
17 Changes
18 Changes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.