Kemit - Seul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kemit - Seul




Seul
Один
Il y a comme un vide autour de moi
Вокруг меня словно пустота,
Comme une étincelle de l'autre moi
Словно искра от другой моей сущности.
Je me sens seul comme jamais je ne l'ai été
Я чувствую себя одиноким, как никогда раньше,
Tel un peuple, privé de son identité
Как народ, лишенный своей самобытности.
Vais-je m'en sortir ou y rester
Выберусь ли я из этого или останусь?
Dois-je même encore me lamenter?
Стоит ли мне вообще еще сетовать?
Seul comme ces fois
Один, как в те времена,
Dépassés par les événements
Когда события брали верх.
Je frappe mon point défie encore le mur
Я бью кулаком, снова бросаю вызов стене,
Pour me rappeler à quel point
Чтобы напомнить себе, насколько
Cette vie a étranges allures
Эта жизнь принимает странные формы.
Seul, en ignorant vos murmures
Один, игнорируя твои шепотки,
Et derrière ce sourire
И за этой улыбкой,
Qui masque si bien mes blessures
Которая так хорошо скрывает мои раны.
Mais si la vie donne des leçons
Но если жизнь преподает уроки,
A moi tout seul j'en ai reçu trop
То я один получил их слишком много.
Je suis proche de la dépression
Я близок к депрессии,
Mais même au milieu de vous tous
Но даже среди вас всех,
Seul et devant cette foule qui m'observe
Один перед этой толпой, которая наблюдает за мной
Et ne réclame juste que je déclame
И просит лишь, чтобы я прочитал
Un beau texte
Красивый текст,
Peu importe les blessures de mon âme
Независимо от ран моей души.
Seul, à l'image de cette minute de silence
Один, подобно этой минуте молчания,
Accordée aux disparus
Посвященной ушедшим,
Ou de ces vies qui dépendent des bruits
Или этим жизням, которые зависят от звуков
Des sirènes des ambulances sillonnant les rues
Сирен скорой помощи, бороздящих улицы
Dans ces nuits torrides
В эти жаркие ночи,
Ces rêves si horribles
Эти ужасные сны,
Ces moments ou la souffrance semble sélective
Эти моменты, когда страдание кажется избирательным,
Et que tu ressembles intensément à sa cible
И ты так сильно похож на его мишень,
Alors que tu veux juste être libre d'être un être libre
Хотя ты просто хочешь быть свободным, быть свободным существом.
Mais personne n'a été plus seul
Но никто не был более одинок,
Que le Christ sur la croix
Чем Христос на кресте,
Portant les péchés de l'homme
Несущий грехи человека,
Pourtant chaque jour il croit
И все же каждый день он верит.
Seul, loin de celle que je pensais être
Один, вдали от той, которую я считал
La femme de ma vie
Женщиной моей жизни,
Et surtout loin de cet homme
И особенно вдали от того мужчины,
Avec qui maman m'a donné la vie
С которым мама подарила мне жизнь.
Fervent fidèle de mon meilleur ami
Верный друг моего лучшего друга.
Seul écrivant ma dernière lettre
Один, пишущий свое последнее письмо
Devant cette falaise
Перед этой скалой
Et ce vide qui m'attire, m'appelle
И этой пустотой, которая манит меня, зовет меня,
Me promet même une meilleure vie
Даже обещает мне лучшую жизнь,
Loin de mon mal être
Вдали от моего плохого самочувствия.
Seul, me demandant
Один, спрашиваю себя,
Ce que demain je vais être
Кем я буду завтра,
Voyageant dans des livres
Путешествуя по книгам,
Qui chaque jour des valeurs
Которые каждый день ценности
D'honneur et de d'humilité me livrent
Чести и смирения мне открывают.
Rêvant de défendre mes idéaux
Мечтаю защищать свои идеалы,
Mais seul sur scène
Но один на сцене
Parfois j'ai l'impression
Иногда мне кажется,
De passer pour un idiot
Что я выгляжу идиотом
Avec ma seule conscience
Только с моей совестью,
Pour me réconforter
Чтобы утешить меня,
Et mon seul bon sens
И только с моим здравым смыслом,
Pour me réorienter
Чтобы перенаправить меня.
Peut-être un peu trop introverti
Возможно, слишком замкнутый,
En pensant à ma grand-mère
Думая о своей бабушке,
Qui peut être un peu trop tôt est partie
Которая, возможно, слишком рано ушла.
Et ces souvenirs,
И эти воспоминания,
Ces fou-rires, ces moments
Этот смех, эти моменты,
Que j'aimerais tant revivre
Которые я так хотел бы пережить снова,
Ou ces mots qu'elle ne cessait de me dire
Или эти слова, которые она постоянно мне говорила:
Mbou! ni rondi ukube na mangolu ma dine diaw
Mbou! ni rondi ukube na mangolu ma dine diaw,
Comme pour me dire
Как бы говоря мне,
Que je dois être un homme fort et fier
Что я должен быть сильным и гордым мужчиной,
Comme l'était mon grand père
Каким был мой дедушка.
Mais personne n'a été plus seul
Но никто не был более одинок,
Que le Christ sur la croix
Чем Христос на кресте,
Portant les péchés de l'homme
Несущий грехи человека,
Pourtant chaque jour il croit
И все же каждый день он верит.
Seul je remercie tous ces inconnus
Один, я благодарю всех этих незнакомцев,
Qui apprécient ces mots
Которые ценят эти слова,
Que ma solitude
Которые мое одиночество
Puise dans mon être
Черпает из моего существа,
Pour écrire ces vers
Чтобы написать эти строки,
Qui me permettent d'exister
Которые позволяют мне существовать
Loin de cette terre qui m'a vu naître
Вдали от той земли, где я родился.
Seul, me noyant dans l'océan de ma mémoire
Один, тону в океане своей памяти,
Proche du suicide
На грани самоубийства,
Voulant fuir tous mes déboires
Желаю убежать от всех своих бед,
Comme ce mal de vivre, que tu as du mal à lire
Как от этой боли жизни, которую тебе так трудно понять,
Mais qui chaque jour va de mal en pis
Но которая каждый день становится все хуже и хуже,
Projette même de détruire mon empire
Даже планирует разрушить мою империю
Ou mes envies de sauver le monde
Или мое желание спасти мир,
Alors que même dans ma famille
Хотя даже в своей семье
J'ai du mal à unir tout le monde
Мне трудно объединить всех.
Seul comme Kem's,
Один, как Kem's,
Mon perroquet que j'aime tant
Мой попугай, которого я так люблю,
Mais qui dans sa cage,
Но который в своей клетке
Passait tout seul la plupart du temps
Проводил большую часть времени в одиночестве.
Seul mais évitant
Один, но избегающий
Les propos compromettants
Компрометирующих разговоров,
M'écartant de ces choses
Отстраняюсь от этих вещей,
Qu'on vous promet tant
Которые вам так обещают.
Seul comme face à mon adversaire
Один, как перед своим противником,
Ou comme, à la plupart
Или как на большинстве
De mes anniversaires
Моих дней рождения.
Seules sont ces familles
Одиноки эти семьи,
Abandonnées à elles-mêmes
Предоставленные самим себе.
Seules sont nos mères, affectées par
Одиноки наши матери, затронутые
La disparition prématurée de nos pères
Преждевременной смертью наших отцов,
Mais qui malgré tout, nous encouragent
Но которые, несмотря ни на что, ободряют нас
À ne jamais perdre de repères
Никогда не терять ориентиров.
Seul je serai un jour dans ce linceul
Один, я буду однажды в этом саване,
Aussi vrai que l'on naît et on meurt
Так же верно, как то, что мы рождаемся и умираем.
Seul
Один.





Writer(s): Mboumba Franck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.