Paroles et traduction Kenan Doğulu feat. Ozan Doğulu - Kız Sana Hayran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kız Sana Hayran
Girl, I Admire You
Yaz
geldi,
âşık
olmak
lazım
Summer's
here,
it's
time
to
fall
in
love
Çiçeklensin
aşk
ağacın,
uçsun
aklın
(Hadi
bi'
cesaret
çıplak
gel)
Let
your
love
tree
blossom,
lose
your
mind
(Come
on,
gather
some
courage,
come
naked)
Aç
artık
radarları,
mır
mır
mır
oynaşmalı
Turn
on
your
radars,
let's
play
mumble
mumble
Yak
şimdi
yakınları
(Kim
tutar
seni
be
cancağazım)
Set
fire
to
your
surroundings
now
(Who
can
stop
you,
my
sweetie?)
Dayanamadım,
çenemi
tutamadım,
söylüyorum
işte
I
couldn't
resist,
I
couldn't
keep
my
mouth
shut,
I'm
telling
you
now
Açılamadım,
araklayamadım,
aklım
hep
sende
I
couldn't
open
up,
I
couldn't
steal
her
away,
my
mind's
always
on
you
Göz
göre
göre
taammüden
itirafı
aleni
Overtly
confessing
intentionally,
face
to
face
Evetleyemedim,
paketleyemedim,
bugüneymiş
kısmet
I
couldn't
say
yes,
I
couldn't
wrap
it
up,
today
is
the
day
İlk
bize
geldin,
uyanamadık
You
came
to
us
first,
we
couldn't
wake
up
"Yalnızım"
dedin,
yanaşamadık
You
said
"I'm
lonely,"
we
couldn't
approach
you
Hazır
değildik,
kırgındık
We
weren't
ready,
we
were
resentful
Önceki
aşktan
yılgındık
We
were
weary
from
our
previous
love
İlk
bize
güldün,
inanamadık
You
smiled
at
us
first,
we
couldn't
believe
it
Beklemiyorduk,
kapalıydık
We
didn't
expect
it,
we
were
closed
off
Cesur
değildik,
yorgunduk
We
weren't
courageous,
we
were
tired
Her
işte
bir
hayır
var
(Her
işte
bir
hayır
var)
Every
cloud
has
a
silver
lining
(Every
cloud
has
a
silver
lining)
Kız
sana
hayran
olsunlar
Girl,
let
them
admire
you
Öpüp
de
başlara
koysunlar
Let
them
kiss
you
and
place
you
on
their
heads
Yemeyip
sabaha
bıraksınlar
Let
them
save
you
for
the
morning
Yollarına
paspas
olsunlar
Let
them
be
doormats
in
your
path
Kız
seni
kendime
yapsam
mı?
Girl,
should
I
make
you
my
own?
Alıp
da
koynuma
soksam
mı?
Should
I
take
you
and
hold
you
in
my
arms?
Seni
bizim
eve
hanım
alsam
mı?
Should
I
make
you
the
lady
of
our
home?
Duvaklı
gelinim
olsan
mı?
Should
you
be
my
veiled
bride?
Kurmaylar
süslü
püslü
The
generals
are
all
dressed
up
Akşamlar
sazlı
sözlü
The
evenings
are
filled
with
music
and
conversation
Âlem
var
türlü
türlü
(Çık
dışarıya
da
oynayalım)
There's
a
world
of
variety
(Come
outside
and
let's
play)
Boyu
boyu,
suyu
huyu
denkleşmiş
Perfectly
matched
in
height,
personality,
and
temperament
Koyu
koyu
sohbeti
becermişiz
We've
mastered
the
art
of
deep
conversation
Can
çekti,
meylim
belli
(Tek
araba
gidelim,
rahat
ederiz)
I'm
craving
you,
my
desire
is
clear
(Let's
go
in
one
car,
it'll
be
more
comfortable)
Dayanamadım,
çenemi
tutamadım,
söylüyorum
işte
I
couldn't
resist,
I
couldn't
keep
my
mouth
shut,
I'm
telling
you
now
Açılamadım,
araklayamadım,
aklım
hep
sende
I
couldn't
open
up,
I
couldn't
steal
her
away,
my
mind's
always
on
you
Göz
göre
göre
taammüden
itirafı
aleni
Overtly
confessing
intentionally,
face
to
face
Evetleyemedim,
paketleyemedim,
bugüneymiş
kısmet
I
couldn't
say
yes,
I
couldn't
wrap
it
up,
today
is
the
day
İlk
bize
geldin,
uyanamadık
You
came
to
us
first,
we
couldn't
wake
up
"Yalnızım"
dedin,
yanaşamadık
You
said
"I'm
lonely,"
we
couldn't
approach
you
Hazır
değildik,
kırgındık
We
weren't
ready,
we
were
resentful
Önceki
aşktan
yılgındık
We
were
weary
from
our
previous
love
İlk
bize
güldün,
inanamadık
You
smiled
at
us
first,
we
couldn't
believe
it
Beklemiyorduk,
kapalıydık
We
didn't
expect
it,
we
were
closed
off
Cesur
değildik,
yorgunduk
We
weren't
courageous,
we
were
tired
Her
işte
bir
hayır
var
(Her
işte
bir
hayır
var)
Every
cloud
has
a
silver
lining
(Every
cloud
has
a
silver
lining)
Kız
sana
hayran
olsunlar
Girl,
let
them
admire
you
Öpüp
de
başlara
koysunlar
Let
them
kiss
you
and
place
you
on
their
heads
Yemeyip
sabaha
bıraksınlar
Let
them
save
you
for
the
morning
Yollarına
paspas
olsunlar
Let
them
be
doormats
in
your
path
Kız
seni
kendime
yapsam
mı?
Girl,
should
I
make
you
my
own?
Alıp
da
koynuma
soksam
mı?
Should
I
take
you
and
hold
you
in
my
arms?
Seni
bizim
eve
hanım
alsam
mı?
Should
I
make
you
the
lady
of
our
home?
Duvaklı
gelinim
olsan
mı?
Should
you
be
my
veiled
bride?
Kız
sana
hayran
olsunlar
Girl,
let
them
admire
you
Öpüp
de
başlara
koysunlar
Let
them
kiss
you
and
place
you
on
their
heads
Yemeyip
sabaha
bıraksınlar
Let
them
save
you
for
the
morning
Yollarına
paspas
olsunlar
Let
them
be
doormats
in
your
path
Kız
seni
kendime
yapsam
mı?
Girl,
should
I
make
you
my
own?
Alıp
da
koynuma
soksam
mı?
Should
I
take
you
and
hold
you
in
my
arms?
Seni
bizim
eve
hanım
alsam
mı?
Should
I
make
you
the
lady
of
our
home?
Duvaklı
gelinim
olsan
mı?
Should
you
be
my
veiled
bride?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenan Dogulu, Ozan Doğulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.