Kennedy - Flashback 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kennedy - Flashback 2




Flashback 2
Воспоминания 2
Oh,
О,
Ali Touré
Али Туре
Kennedy Flashback
Кеннеди. Воспоминания
Cicatrices
Шрамы
Nous sommes en juillet, année 2001
На дворе июль 2001-го,
J'viens d'avoir mon bac éco avec mention Bien
Я только получил аттестат по экономике с отличием.
Maman a pleuré de joie, pour la première fois
Мама плакала от радости, впервые,
J'ai accompli quelque chose qui la rend fiere de moi
Я добился чего-то, что заставило ее гордиться мной.
Sous un soleil de plomb, j'passe l'été à Villeneuve avec mes potes
Под палящим солнцем, провожу лето в Вильнёве с друзьями,
J'irai à la fac au mois d'octobre
В октябре пойду в универ.
Mon cerveau cogite car il faut du fric
Голова кипит, нужны деньги,
Et que j'ai pas les couilles d'aller taffer au Quick
А у меня кишка тонка идти работать в Quick.
J'ai un pote un grossiste, il crèche à Orly
У меня есть друг, оптовик, он живет в Орли,
Il a toujours du bon shit, il m'avance un lo-ki
У него всегда есть хороший гашиш, он одолжил мне немного.
J'ai monté mon chantier à Villeneuve-Gare, j'distribue avec Alix et Faf
Я организовал свою точку на вокзале Вильнёв, торгую с Аликс и Фафом.
Les clients viennent de la zone pavillonnaire
Клиенты приезжают из коттеджного поселка,
Ils me ramènent 3 à 5000 francs chaque semaine
Они приносят мне от 3 до 5 тысяч франков каждую неделю.
J'en suis pas fier mais au moins sa me permet d'acheter jeans, baskets, portable petit re-cui, frais!
Я этим не горжусь, но по крайней мере, это позволяет мне покупать джинсы, кроссовки, мобильник, мелочевку, короче, жить!
En mode bogosse pépère, mon premier jour à la fac à Créteil
В образе крутого парня, мой первый день в универе в Кретее.
Ca ma choqué en arrivant là-bas, y'avait tellement d'élèves si peu de blacks
Меня шокировало, когда я приехал туда, там было так много студентов и так мало черных.
J'ai une soif de connaissance énorme, tout savoir sur le monde comment il fonctionne
У меня огромная жажда знаний, я хочу знать все о мире и о том, как он устроен.
J'fais de l'Economie, du Droit, de la Sociologie
Я изучаю экономику, право, социологию,
Tout ce que doit connaître un futur chef d'entreprise
Все, что должен знать будущий руководитель предприятия.
Y'a des chinois, des blancs, des arabes, des juifs, pour m'intégrer j'ai du m'ouvrir l'esprit
Там китайцы, белые, арабы, евреи, чтобы влиться, мне пришлось расширить свой кругозор.
En plus de ça les meufs sont tellement bonnes, je suis content d'être encore à l'école
Кроме того, девчонки такие классные, я рад, что снова учусь.
Mais j'ai une chance sur 1 million d'avoir ma maîtrise
Но у меня один шанс из миллиона получить диплом,
Moi je révise entre 2 perquis
Ведь я занимаюсь между двумя обысками,
Entre 2 bagarres, entre 2 gardav, entre 2 freestyles, entre 2 concerts avec Diam's
Между двумя драками, между двумя задержаниями, между двумя фристайлами, между двумя концертами с Diam's.
Quand cachauffe au quartier, j'dors chez elle à Orsay
Когда в районе становится жарко, я ночую у нее в Орсе.
Elle dort à Villeneuve quand c'est chaud avec son mec
Она ночует в Вильнёве, когда у нее проблемы с парнем.
On déconne, plusieurs fois par jours on s'appelle
Мы прикалываемся, звоним друг другу по несколько раз в день,
Souvent ensemble tout le monde croit que j'sors avec elle
Мы часто вместе, все думают, что я с ней встречаюсь.
2002 j'perds 2 potes, 1 dans une embrouille de cité, l'autre dans une affaire de drogue
В 2002-м я потерял двух друзей, один погиб в разборках, другой из-за наркотиков.
J'suis en bad trip, j'passe l'été au Cameroun histoire de recharger les batteries
Я в депрессии, провожу лето в Камеруне, чтобы перезарядить батарейки.
Voir la famille au pays ca fait chaud au cœur, mais quand je vois la zermi ca fait mal au cœur
Видеть семью на родине - это греет душу, но когда я вижу нищету, это разбивает сердце.
Là-bas les gens crèvent, trop cher les antibiotiques
Там люди умирают, антибиотики слишком дорогие,
Ici les gens se plaignent en faisant les boutiques
Здесь люди жалуются, совершая покупки.
2003 je suis au quartier y'a rien à faire, ca bicrave, ca bédave, ca galère
2003-й, я в районе, делать нечего, кто-то торгует, кто-то сидит, кто-то бедствует.
Entre Paul Bert et La Gare c'est le temps des braquages
Между Paul Bert и вокзалом - время ограблений.
Samba est au card-pla, on se voit au parloir
Самба сидит в тюрьме, мы видимся на свиданиях.
A cette heure ci, le rap je m'en fiche, j'tourne en 206 en évitant la 306
В это время мне плевать на рэп, я гоняю на 206-й, избегая 306-й.
J'suis dans la vente, j'fais de l'argent, dure est ma bande et le Glock est dans la boîte à gant
Я в торговле, делаю деньги, моя банда сурова, а Glock лежит в бардачке.
J'suis un produit de mon environnement
Я продукт своего окружения.
Demande à Alpha, demande à Teddy, demande à Sekou, demande à Vaudou, demande à Yézi, demande à Kery
Спроси Альфу, спроси Тедди, спроси Секу, спроси Воду, спроси Йези, спроси Кери.
Ma vie se passe de commentaires, ma mère craint pour son fils qu'on l'enferme ou qu'on l'enterre
Моя жизнь не нуждается в комментариях, моя мать боится, что ее сына посадят или похоронят.
2004 est subliminale, j'ai failli mourir deux fois
2004-й год испытаний, я дважды чуть не умер.
La première en voiture, l'autre dans une fusillade
Первый раз в аварии, второй раз в перестрелке.
Un grand moment de bonheur j'pars au Sénégal pour le mariage de mon frère toute la famille est al
Момент большого счастья я еду в Сенегал на свадьбу брата, вся семья в сборе.
Genou à terre j'ai pleuré à chaudes larmes dans la maison des esclaves sur l'île de Gorée
Стоя на коленях, я рыдал в доме рабов на острове Горе.
Pourquoi les hommes sont si cruels? Mon peuple est victime de la bêtise humaine
Почему люди так жестоки? Мой народ жертва человеческой глупости.
Si le requin blanc pense que je suis noir donc je suis con, alors réussir est ma seule option
Если белая акула думает, что я черный, значит, я тупой, тогда успех мой единственный вариант.
J'mets ma rage dans la zik, kick avec Sinik, l'underground est en état de mort clinique
Я вкладываю свою ярость в музыку, читаю рэп с Сиником, андеграунд в состоянии клинической смерти.
Bastonnés sur les émissions spé, Quoi D'Neuf et Hollywood tournent à mort dans le hood
Забанены на специализированных передачах, Quoi D'Neuf и Hollywood крутят до дыр в гетто.
J'ai le stress d'un dealer, j'dors souvent chez ma meuf en cas de perquis à 6h
У меня стресс дилера, я часто сплю у своей девушки на случай обыска в 6 утра.
Et quand mes freestyles font trembler tes enceintes, j'suis loin du studio ma meuf est enceinte
И когда мои фристайлы заставляют дрожать твои колонки, я далеко от студии, моя девушка беременна.
J'peux plus risquer d'aller au ballon, à peine 22 ans et je vais être daron
Я больше не могу рисковать, мне всего 22, а я скоро стану отцом.
Imagine la pression pas de situation, j'lis le Coran cherche les réponses à mes questions
Представь себе давление, отсутствие стабильности, я читаю Коран, ищу ответы на свои вопросы.
Pour le mal que j'ai fait j'demande pardon, Mash'Allah c'est un beau garçon
Прошу прощения за все зло, что я причинил, Машаллах, это красивый мальчик.
12 janvier 2005 on est trois ma belle, moi et le petit Noah
12 января 2005 года нас трое, моя любимая, я и маленький Ноа.
Il est si beau, Il est si petit, il me procure un bonheur indescriptible
Он такой красивый, он такой маленький, он дарит мне неописуемое счастье.
Il a les yeux qui brillent, il est magique j'trouve enfin la paix et un sens à ma vie
У него блестящие глаза, он волшебный, я наконец-то обрел мир и смысл жизни.
Grâce à lui j'ai arrêté de dealer et je deviens animateur en MJC
Благодаря ему я перестал торговать и стал аниматором в молодежном центре.
Il me reste quelques liasses, j'investis dans le rap retourne au studio et enregistre Flashback
У меня осталось немного денег, я инвестирую в рэп, возвращаюсь в студию и записываю "Flashback".
Succès d'estime j'mets tout le monde d'accord, premier street CD à rentrer dans le Top Album
Успех очевиден, я всех убедил, первый уличный CD, попавший в топ альбомов.
L'industrie veut savoir qui c'est ce négro stylé, plus d'un label me contacte pour me signer
Индустрия хочет знать, кто этот стильный негр, со мной связываются несколько лейблов, чтобы подписать контракт.
Puis un jour mon téléphone sonne en privé: Ouais c'est Booba j'fais mon album, tu viens kicker?
Однажды мой телефон звонит в режиме "скрытый номер": "Да, это Буба, я делаю свой альбом, ты придешь читать рэп?"
Han, tu connais la suite, Je Me Souviens classique gros buzz dans la street
Ха, ты знаешь продолжение, "Je Me Souviens" классика, большой шум на улицах.
Lyricale hagra, avant tout le monde m'appelait Ali maintenant c'est Kennedy zarma
Лирическая агрессия, раньше все называли меня Али, теперь Кеннеди, круто.
Bref je le sais j'fais mal j'ai vu des re-fré devenir des te-trai c'est naze
Короче, я знаю, что делаю больно, я видел, как друзья становятся предателями, это отстой.
J'suis pas fait pour une vie de bureau, mes amis et mes ennemis se confondent comme des jumeaux
Я не создан для офисной жизни, мои друзья и враги смешиваются, как близнецы.
J'ai craché sur plus d'un label avant de rentrer à Barclay, m'asseoir dans le bureau d'Olivier Caillart
Я плюнул на не один лейбл, прежде чем прийти в Barclay, сесть в кабинете Оливье Кайяра.
On est en 2006 j'rentre en studio j'prépare un gros missile ouais un bête d'homicide
На дворе 2006-й, я иду в студию, готовлю мощную ракету, да, зверское убийство.
Un cocktail de mon vécu et de mes blessures
Коктейль из моего опыта и моих ран.
En gros j'kick ma vie eh ouais j'laisse des cicatrices
В общем, я читаю рэп о своей жизни, да, я оставляю шрамы.





Writer(s): Swain Anthony John, Ingram Ashley, John Leslie, Jolley Steven Nicholas, Kennedy Errol Percivale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.