Kennedy - Going Insane - traduction des paroles en allemand

Going Insane - Kennedytraduction en allemand




Going Insane
Werde Verrückt
Walk in my way
Komm mir in die Quere
Walking the streets
Laufe durch die Straßen
Keeping my shit I got all that I need
Behalte meinen Kram, ich habe alles, was ich brauche
Breaking the brakes I'll go full on the speed
Ich trete voll aufs Gas, gebe Vollgas
I dont answer no shit without ridding a beat
Ich antworte auf keinen Scheiß, ohne einen Beat zu reiten
Ah, keeping it up
Ah, ich halte durch
Risking the shit I'll be speeding it up
Riskiere alles, ich werde schneller
Let them hit up I'll be going again
Lass sie kommen, ich mache weiter
I ain't gonna stop yeah I keep on the plan
Ich werde nicht aufhören, ja, ich bleibe am Plan
Life is a lane
Das Leben ist eine Spur
Fear is your chains
Angst sind deine Ketten
Getting more pain makes me getting more gain
Mehr Schmerz zu bekommen, bringt mir mehr Gewinn
Getting them hits every step that i take
Ich kassiere Treffer bei jedem Schritt, den ich mache
Getting them shots let them falling like rain
Kassiere Schüsse, lass sie fallen wie Regen
Back on the game i'll be ridding a plane
Zurück im Spiel, ich reite ein Flugzeug
Lighting the shit yeah I'm cooling my brain
Zünde alles an, ja, ich kühle mein Gehirn
Swear I wont stop so it wont be in vain
Schwöre, ich höre nicht auf, damit es nicht umsonst ist
Let me speed up I'll be going insane
Lass mich Gas geben, ich werde verrückt
Know what you aim
Weißt du, was du anstrebst
Think of it twice
Denk zweimal darüber nach
Hotter than flame but I'm colder than ice
Heißer als eine Flamme, aber ich bin kälter als Eis
Making my luck I'll be rolling the dice
Ich fordere mein Glück heraus, ich würfle
And if I'm making it wrong I'll be paying the price
Und wenn ich es falsch mache, werde ich den Preis bezahlen
But I'm paying no shit, ah
Aber ich zahle für nichts, ah
Been on my own
War auf mich allein gestellt
For ups and downs yeah I been there alone
Bei Höhen und Tiefen, ja, ich war dort allein
Fucking shit up, working it out
Scheiße bauen, es klären
Only what matters is money no doubt
Nur was zählt, ist Geld, kein Zweifel
Saying it loud
Ich sage es laut
I'm giving no fucks
Ich scheiß drauf
Even the moment I felt it all sucks
Selbst in dem Moment, als ich fühlte, dass alles scheiße ist
Taking more shots
Noch mehr Schüsse einstecken
Gonna hangover
Werde einen Kater haben
Ridding and i ain't gonna pullover
Ich fahre und werde nicht anhalten
Gonna takeover
Werde übernehmen
Hunting is over
Die Jagd ist vorbei
Hunter gon get it
Der Jäger wird es kriegen
Beast like a rover
Biest wie ein Rover
Fight it no longer
Kämpfe nicht länger
Its getting so stronger
Es wird immer stärker
Back and I'm bigger and I'm feeling more colder
Bin zurück und größer und fühle mich noch kälter
Cause I'm in an upper zone
Weil ich in einer höheren Zone bin
Back in days I've been alone
Damals war ich allein
Heart is filled mind is gone
Herz ist voll, Verstand ist weg
But it's becoming a stone
Aber es wird zu Stein
But I put my shit in a song
Aber ich packe meine Sachen in einen Song
Acting wrong
Verhalte mich falsch
Developing faster than hong Kong
Entwickle mich schneller als Hongkong
Showing much hate and I don't care no long
Zeige viel Hass und es ist mir egal
I don't need them let them get along, ah
Ich brauche sie nicht, lass sie klarkommen, ah
Release the beast
Entfessle das Biest
Taking control and you can't resist
Übernehme die Kontrolle und du kannst nicht widerstehen
Hitting them back with a flaming fist
Schlage sie zurück mit einer flammenden Faust
And if I miss the shot I'll make them fear at least, ah
Und wenn ich den Schuss verfehle, werde ich sie zumindest in Angst versetzen, ah
And fuck that shit
Und scheiß drauf
All of them said I will forget
Alle sagten, ich werde es vergessen
Living my life with no regret
Lebe mein Leben ohne Reue
That's why I left the shit with a big impact, ah
Deshalb habe ich die Sache mit einem großen Knall hinterlassen, ah
Telling I've been down nobody's feeling me
Ich sage, ich war am Boden, niemand fühlt mich
Knowing nothing changed that shit is killing me
Zu wissen, dass sich nichts geändert hat, bringt mich um
Tell them I'm around they come and getting me
Sag ihnen, dass ich in der Nähe bin, sie kommen und holen mich
Tell them I'm insane cause something ill in me
Sag ihnen, dass ich verrückt bin, weil etwas Krankes in mir ist
The beast inside is getting wild and bigger
Das Biest im Inneren wird wild und größer
Life taught me to pull much more vigor
Das Leben hat mich gelehrt, viel mehr Kraft aufzubringen
Heard them on the speakers
Habe sie auf den Lautsprechern gehört
Trynna pull me down but you making me
Versuchen mich runterzuziehen, aber du machst mich
So angry got me bring the grim reaper
So wütend, dass ich den Sensenmann hole
I won't go deeper
Ich werde nicht tiefer gehen
Nothing has changed cause I've been on lead and I've behaved a skipper
Nichts hat sich geändert, denn ich war in Führung und habe mich wie ein Skipper verhalten
Crosing out the river
Überquere den Fluss
Ain't seeing what I want when I'm looking at the mirror
Sehe nicht, was ich will, wenn ich in den Spiegel schaue
I think you got the figure
Ich denke, du hast es kapiert, meine Schöne





Writer(s): Jack Kennedy Herkel, Richard Forbes, Raphael Aletti, Julien Louis Marc Aletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.