Kery James feat. OGB - Jusqu'au bout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James feat. OGB - Jusqu'au bout




Jusqu'au bout
Jusqu'au bout
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to take us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
Soyez certain que la misère on la contoyer
You are certain that we have been through misery
Et qu'on est de ceux que la police aiment tutoyer
And that we are the ones the police love to chat up
Y'a pas de doute on viens des glores qu'on a passer notre adolescence sans aucune embranche
No doubt we come from the glores that we spent our adolescence without any trouble
Si tu sent de la mélancolie dans nos écrits
If you feel melancholy in our writings
C'est qu'on est d'ceux que la vie enter a scie meurtrie
It's because we are the ones that life has murdered with a saw
On ne rit plus on aime plus comme avant
We don't laugh, we don't love like before
Nos potes sont mortscomment veux-tu que se soit
Our friends are dead, how do you want it to be?
Nos potes sont partis ou emprisonner
Our friends have left or gone to prison
J'aimerai convaincre mon futur d'ignorer mon passé
I wish I could convince my future to ignore my past
Amour incarcérer ma confiance conçue
Love Incarcerated my trusted conceived
Mon coeur est seller les déceptions j'consomme
My heart is sealed, I consume disappointments
La vie nous transmet des messages en language souvent obscure
Life gives us messages in a language often obscure
Dans les moments des désisions j'conserve mon africain armure
In times of decisions I keep my African armor
Laisse moi avoir une pensée pour mes frères du Deumilimsous
Let me have a thought for my brothers of the Deumilimsous
Avec nous on va se battre jusqu'au bout
With us we will fight until the end
Refrain 2x
Chorus 2x
Sa mère j'ai le mal de vivre le mal d'aimer tu l'sais
My dear, I have the pain of life, the pain of love, you know
Car toi aussi la vie t'a mal mener
For you too, life has treated you badly
Ton coeur mon frère de gentillesse et de mérite
Your heart, my brother, of kindness and merit
Que la cruoter des autres mettent ton équilibre en prairie
May the cruelty of others put your balance in despair
Jvie a un rithme que ma femme et ma fille de supportent plus
I live at a pace that my wife and daughter can no longer bear
13 ans de hip hop mes nuits blanches je n'les comptes meme plus
13 years of hip hop, my sleepless nights I don't even count them anymore
J'ai tant donner au rap il m'a rien rendu mais jme tappe
I've given so much to rap, it's given me nothing but I'm still clinging on
Messieurs jcollectionne les espoirs des jus mais je révolte
Gentlemen, I collect the hopes of the just but I revolt
Ecoutez notre musique freiner notre carière
Listen to our music, slow down our career
Car y'a pas que la vrai réussite des tailleurs
Because success is not just for the tailors
Ils nous auront pas on tiendra le coup jusquu'au dernier souffle
They will not have us, we will hold out until our last breath
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
On va s'accrocher meme faucher facher
We will hang on, even when we are broke, angry, and wronged
Parce qu'ils esaient de nous faucher
Because they are trying to cut us down
Sachez qu'on a pas peur des coups
Know that we are not afraid of blows
Gauche droite crochez on va se battre jussqu'au bout
Left, right, hook, we will fight until the end
Refrain 2x
Chorus 2x
Avec du cramp de l'odace de l'honeteté de la réflexion
With cramp, bold, honesty, reflection
Sous la pression de la loyauté
Under the pressure of loyalty
On va pas ceder s'entretuer pour posseder
We will not give in, kill each other to possess
Et si DIEU le veut on restera souder
And if GOD wills, we will remain united
On va s'battre normal on est 94 international
We will fight, of course, we are 94 international
Peuvent nous blesser nous ruez de coups
They can hurt us, beat us up
Chantez avec nous on va se battre jusqu'au bout
Sing with us, we will fight until the end
On va pas foncer dans le mur comme ils voudraient qu'on le fasse
We are not going to run into the wall like they want us to
Ne jamais perdre la fasse garder la "guetto super classe"
Never lose face, keep the "ghetto super class"
On va surmonter les obsacles quite a dérasiner les armes
We will overcome the obstacles, even if we have to uproot the arms
Quite a désarmer les hommes on compte bien sauver des ames
Even if we have to disarm the men, we intend to save souls
Les hommes me mettent la presion jusqu'a m'épuiser me juger
Men put pressure on me until I am exhausted, judging me
Sans mettre de coté leurs préjuger mais j'ai la rage de vaincre la rage de vivre
Without putting aside their prejudices, but I have the rage to win, the rage to live
Voulez vous vous battre jusqu'au bout
Do you want to fight until the end?





Writer(s): Alix Jules Mathurin, Samir Salah, Fred N'landu-n'ganga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.