Paroles et traduction Kery James - Jusqu'au bout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au bout
Until the End
S'ils
veulent
nous
faire
tomber
If
they
want
to
bring
us
down
On
refuse
de
succomber
We
refuse
to
succumb
La
victoire
sera
pour
nous
Victory
will
be
ours
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
Soyez
certain
que
la
misère
on
la
contoyer
Be
certain
that
we
have
known
misery
Et
qu'on
est
de
ceux
que
la
police
aiment
tutoyer
And
that
we
are
among
those
the
police
like
to
address
informally
Y'a
pas
de
doute
on
viens
des
glores
qu'on
a
There's
no
doubt
we
come
from
the
ghettos
we
have
Passer
notre
adolescence
sans
aucune
embranche
Spent
our
adolescence
without
any
handouts
Si
tu
sent
de
la
mélancolie
dans
nos
écrits
If
you
feel
melancholy
in
our
writings
C'est
qu'on
est
d'ceux
que
la
vie
enter
a
scie
meurtrie
It's
because
we
are
among
those
whose
lives
have
been
scarred
by
the
saw
of
life
On
ne
rit
plus
on
aime
plus
comme
avant
We
no
longer
laugh,
we
no
longer
love
as
before
Nos
potes
sont
mortscomment
veux-tu
que
se
soit
Our
friends
are
dead,
how
do
you
want
it
to
be
Nos
potes
sont
partis
ou
emprisonner
Our
friends
are
gone
or
imprisoned
J'aimerai
convaincre
mon
futur
d'ignorer
mon
passé
I
would
like
to
convince
my
future
to
ignore
my
past
Amour
incarcérer
ma
confiance
conçue
Imprisoned
love,
my
shattered
trust
Mon
coeur
est
seller
les
déceptions
j'consomme
My
heart
is
sealed,
the
disappointments
I
consume
La
vie
nous
transmet
des
messages
en
language
souvent
obscure
Life
transmits
messages
to
us
in
an
often
obscure
language
Dans
les
moments
des
désisions
j'conserve
mon
africain
armure
In
moments
of
decisions,
I
keep
my
African
armor
Laisse
moi
avoir
une
pensée
pour
mes
frères
du
Deumilimsous
Let
me
have
a
thought
for
my
brothers
from
the
Demi-Lune
Avec
nous
on
va
se
battre
jusqu'au
bout
With
us,
we
will
fight
until
the
end
S'ils
veulent
nous
faire
tomber
If
they
want
to
bring
us
down
On
refuse
de
succomber
We
refuse
to
succumb
La
victoire
sera
pour
nous
Victory
will
be
ours
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
S'ils
veulent
nous
faire
tomber
If
they
want
to
bring
us
down
On
refuse
de
succomber
We
refuse
to
succumb
La
victoire
sera
pour
nous
Victory
will
be
ours
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
Sa
mère
j'ai
le
mal
de
vivre
le
mal
d'aimer
tu
l'sais
My
dear,
I
have
the
pain
of
living,
the
pain
of
loving,
you
know
it
Car
toi
aussi
la
vie
t'a
mal
mener
Because
life
has
also
mistreated
you
Ton
coeur
mon
frère
de
gentillesse
et
de
mérite
Your
heart,
my
brother,
full
of
kindness
and
merit
Que
la
cruoter
des
autres
mettent
ton
équilibre
en
prairie
That
the
cruelty
of
others
jeopardizes
your
balance
Jvie
a
un
rithme
que
ma
femme
et
ma
fille
de
supportent
plus
I
live
at
a
pace
that
my
wife
and
daughter
can
no
longer
bear
13
ans
de
hip
hop
mes
nuits
blanches
je
n'les
comptes
meme
plus
13
years
of
hip
hop,
I
don't
even
count
my
sleepless
nights
anymore
J'ai
tant
donner
au
rap
il
m'a
rien
rendu
mais
jme
tappe
I
gave
so
much
to
rap,
it
gave
me
nothing
back,
but
I
don't
care
Messieurs
jcollectionne
les
espoirs
des
jus
mais
je
révolte
Gentlemen,
I
collect
the
hopes
of
the
just,
but
I
rebel
Ecoutez
notre
musique
freiner
notre
carière
Listen
to
our
music,
hinder
our
career
Car
y'a
pas
que
la
vrai
réussite
des
tailleurs
Because
there's
not
only
the
true
success
of
tailors
Ils
nous
auront
pas
on
tiendra
le
coup
jusquu'au
dernier
souffle
They
won't
get
us,
we'll
hold
on
until
the
last
breath
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
On
va
s'accrocher
meme
faucher
facher
We
will
hold
on,
even
if
we're
broke,
angry
Parce
qu'ils
esaient
de
nous
faucher
Because
they're
trying
to
steal
from
us
Sachez
qu'on
a
pas
peur
des
coups
Know
that
we're
not
afraid
of
blows
Gauche
droite
crochez
on
va
se
battre
jussqu'au
bout
Left,
right,
hooks,
we
will
fight
until
the
end
S'ils
veulent
nous
faire
tomber
If
they
want
to
bring
us
down
On
refuse
de
succomber
We
refuse
to
succumb
La
victoire
sera
pour
nous
Victory
will
be
ours
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
S'ils
veulent
nous
faire
tomber
If
they
want
to
bring
us
down
On
refuse
de
succomber
We
refuse
to
succumb
La
victoire
sera
pour
nous
Victory
will
be
ours
On
va
se
battre
jusqu'au
bout
We
will
fight
until
the
end
Avec
du
cramp
de
l'odace
de
l'honeteté
de
la
réflexion
With
courage,
audacity,
honesty,
and
reflection
Sous
la
pression
de
la
loyauté
Under
the
pressure
of
loyalty
On
va
pas
ceder
s'entretuer
pour
posseder
We
will
not
give
in,
kill
each
other
to
possess
Et
si
DIEU
le
veut
on
restera
souder
And
if
God
wills
it,
we
will
remain
united
On
va
s'battre
normal
on
est
94
international
We
will
fight,
it's
normal,
we
are
94
international
Peuvent
nous
blesser
nous
ruez
de
coups
They
can
hurt
us,
shower
us
with
blows
Chantez
avec
nous
on
va
se
battre
jusqu'au
bout
Sing
with
us,
we
will
fight
until
the
end
On
va
pas
foncer
dans
le
mur
comme
ils
voudraient
qu'on
le
fasse
We
will
not
run
into
the
wall
as
they
would
like
us
to
do
Ne
jamais
perdre
la
fasse
garder
la
"guetto
super
classe"
Never
lose
face,
keep
the
"ghetto
super
class"
On
va
surmonter
les
obsacles
quite
a
dérasiner
les
armes
We
will
overcome
obstacles,
even
if
it
means
uprooting
weapons
Quite
a
désarmer
les
hommes
on
compte
bien
sauver
des
ames
Even
if
it
means
disarming
men,
we
intend
to
save
souls
Les
hommes
me
mettent
la
presion
jusqu'a
m'épuiser
me
juger
Men
put
pressure
on
me
to
the
point
of
exhaustion,
judging
me
Sans
mettre
de
coté
leurs
préjuger
mais
Without
setting
aside
their
prejudices
but
J'ai
la
rage
de
vaincre
la
rage
de
vivre
I
have
the
rage
to
win,
the
rage
to
live
Voulez
vous
vous
battre
jusqu'au
bout
Will
you
fight
until
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jocelynne Labylle, Frederic Wurtz, Claudy Siar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.