Kery James - Sincérité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kery James - Sincérité




Sincérité
Sincerity
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
On arrive plus à se comprendre
We can't understand each other anymore
On arrive plus à se comprendre
We can't understand each other anymore
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
- Diam's -
- Diam's -
On arrive plus a s'entendre
We can't understand each other anymore
C'est de ma faute
It's my fault
J'ai le cur ailleurs
My heart is elsewhere
Mon amour a déraillé
My love has derailed
Sans frayeur
Without fear
Je sais bien qu'on se ment
I know we're lying to each other
Mais je sais plus si tu me mens
But I don't know if you're lying to me
Depuis toujours je fous l'camp
I've always been running away
Si on me hante
If I'm haunted
On s'entend pas c'est sûr
We don't get along, that's for sure
Tu ne comprends pas mon mal
You don't understand my pain
Toi tu penses que les blessures s'effacent avec l'age
You think wounds fade with age
Mais non on ne peut pas s'entendre
But no, we can't understand each other
Car tu t'obstines a m'aimer
Because you insist on loving me
Tandis que je peine à vivre sans saigner
While I struggle to live without bleeding
Non
No
On ne s'entend pas car dans le fond on rêve d'être comme les autres
We don't understand each other because deep down we dream of being like the others
Vivre d'une mélodie fluide et sans fausse notes
Living a fluid melody without false notes
Mais ne vois tu pas que finalement on ne se dit rien
But don't you see that in the end we don't say anything
On reste ensemble
We stay together
Car sentimentalement il le faut bien
Because sentimentally we have to
Tu n'entends pas ma souffrance
You don't hear my suffering
Ni ma haine de la routine
Nor my hatred of routine
J'ai peur que ton amour puisses devenir une chevrotine
I'm afraid your love could become buckshot
On ne s'entend pas et c'est peut être ce que je désires
We don't get along and maybe that's what I want
Toujours te contredire
Always contradicting you
Pour qu'enfin tu veuilles me fuir
So that you finally want to run away from me
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
- Kéry James -
- Kéry James -
On n'arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
C'est de ma faute
It's my fault
J'fais pas d'concessions
I don't make concessions
Il faut lutter pour m'arracher mes confessions
You have to fight to get my confessions
J'suis perdu
I'm lost
Même moi j'arrive pas à m'comprendre
Even I can't understand myself
C'est peut être vrai que j'donnes peu
Maybe it's true that I give little
Alors j'veux tout prendre
So I want to take everything
On s'entend pas, on s'crie dessus
We don't get along, we yell at each other
Et on s'parle pas
And we don't talk
Et quand on s'parle, de toutes façons on s'comprend pas
And when we talk, we don't understand each other anyway
On s'ressemble pas, mais lequel de nous deux à tricher
We're not alike, but which one of us cheated
Parce qu'on s'découvres comme si nous étions deux étrangers
Because we're discovering each other as if we were two strangers
Mais finalement on a tellement peu de choses en commun
But in the end we have so little in common
Que franchement j'étouffes sous le poids de notre vie en commun
That frankly I'm suffocating under the weight of our life together
C'est pas d'ta faute
It's not your fault
La solitude est devenue ma compagne
Loneliness has become my companion
Maintenant que j'aille
Now wherever I go
Elle m'accompagne
She accompanies me
A cause d'elle
Because of her
En amour j'suis trop bizarre
In love I'm too weird
J'suis flou comme le brouillard
I'm blurry like fog
Froid comme le blizzard
Cold like a blizzard
Kéry James
Kéry James
Est ce que tu peux m'sentir?
Can you feel me?
Est ce que tu peux essayer de comprendre c'que j'peux ressentir?
Can you try to understand what I feel?
Tu comprends pas mon histoire
You don't understand my story
T'as beau la connaître
Even though you know it
Tu comprends pas ton histoire
You don't understand your story
T'arrives pas à m'anticiper
You can't anticipate me
T'arriveras pas à me garder
You won't be able to keep me
Car t'arrives pas à me doser
Because you can't dose me
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention
- Diam's -
- Diam's -
On arrives plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
Car j'ai décidé de me battre
Because I decided to fight
J'avoues j'ai délaisser ma bande
I admit I neglected my gang
Pour me délecté de rap
To revel in rap
J'ai plus beaucoup d'amis
I don't have many friends anymore
Mais dans le fond c'est pas plus mal
But deep down it's not so bad
Amitié vitale
Vital friendship
Je les aime et ils le savent
I love them and they know it
- Kéry James -
- Kéry James -
On arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
Je saignes
I'm bleeding
Et tu m'as blessé
And you hurt me
Tes mots ont dépassés ta pensée
Your words went beyond your thoughts
C'est ce que tu me dis
That's what you tell me
Mais j'arrive pas à y croire
But I can't believe it
Ton amitié tu l'as crié
You shouted your friendship
Mais j'arrive pas à la voir
But I can't see it
Vas y dis leur
Go ahead, tell them
- Diam's -
- Diam's -
Avec les autres on s'entend pas
We don't get along with others
Peut être pace que j'm'en sors
Maybe pace because I'm getting by
On envie mes scores
They envy my scores
On envie mon or
They envy my gold
On s'entend plus, non, car j't'aies confié un secret
We don't get along anymore, no, because I confided a secret to you
Que j'aie appris par les autres
That I learned from others
Que ta langue était une traître
That your tongue was a traitor
- Kéry James -
- Kéry James -
On n'arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
On va calmer l'hyprocrise
We're going to calm down the hypocrisy
Dans le symphonie maladive de la jalousie
In the sickly symphony of jealousy
On ne s'entend plus
We don't get along anymore
Car tu ne m'as pas pardonner
Because you haven't forgiven me
A part mes regrets j'n'aies plus rien à te donner
I have nothing left to give you except my regrets
- Diam's -
- Diam's -
On ne s'entend pas
We don't get along
Et on parle jamais sans craindre
And we never talk without fear
Tu voulais que je me plante
You wanted me to fail
Dans mon dos t'es venu me descendre
Behind my back you came to put me down
On ns s'entend pas
We don't get along
Car ma passion est sans limite
Because my passion is limitless
Ne comprennent que les vrais amis
Only true friends understand
Qui veulent que je guérisse
Who want me to heal
On arrive plus à s'comprendre
We can't understand each other anymore
On arrive plus à s'comprendre
We can't understand each other anymore
A s'entendre
To get along
A s'entendre
To get along
Peut être qu'un jour on finira même par s'descendre
Maybe one day we'll even end up killing each other
Y'a peu d'tendresse entre nous
There's little tenderness between us
J'deviens ton reflet
I'm becoming your reflection
Nouvel ennemi ex 'refrè'
New enemy ex 'friend'
Diam's
Diam's
On avance pas car toi t'avances avec aigreur
We're not moving forward because you're moving forward with bitterness
Moi je braves les épreuves
I brave the trials
Et sens ma rage dans mes uvres
And feel my rage in my works
On s'entend pas
We don't get along
Car tu sais pas qui je suis
Because you don't know who I am
T'as trop écouter les gens
You must have listened to people too much
T'as fait la connerie de les suivre
You made the mistake of following them
Sincérité, vérité
Sincerity, truth
On n'arrive plus à s'entendre
We can't understand each other anymore
Sincérité, vérité
Sincerity, truth
Parce que
Because
Parce qu'on à manquer de sincérité
Because we lacked sincerity
Parce qu'on à déguiser la vérité
Because we disguised the truth
Parce qu'on a pas fait preuve de compassion
Because we didn't show compassion
Parce qu'on a trop souffert du manque d'attention
Because we suffered too much from lack of attention





Writer(s): AYMERIC DAVID WESTRICH, ALIX JULES MATHURIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.