Paroles et traduction Kery James - Sincérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
On
arrive
plus
à
se
comprendre
Мы
больше
не
понимаем
друг
друга
On
arrive
plus
à
se
comprendre
Мы
больше
не
понимаем
друг
друга
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
On
arrive
plus
a
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
C'est
de
ma
faute
Это
моя
вина
J'ai
le
cur
ailleurs
Мое
сердце
где-то
далеко
Mon
amour
a
déraillé
Моя
любовь
сошла
с
рельсов
Je
sais
bien
qu'on
se
ment
Я
знаю,
что
мы
лжем
друг
другу
Mais
je
sais
plus
si
tu
me
mens
Но
я
больше
не
знаю,
лжешь
ли
ты
мне
Depuis
toujours
je
fous
l'camp
Я
всегда
сбегаю
Si
on
me
hante
Если
меня
преследуют
On
s'entend
pas
c'est
sûr
Мы
не
понимаем
друг
друга,
это
точно
Tu
ne
comprends
pas
mon
mal
Ты
не
понимаешь
мою
боль
Toi
tu
penses
que
les
blessures
s'effacent
avec
l'age
Ты
думаешь,
что
раны
заживают
с
возрастом
Mais
non
on
ne
peut
pas
s'entendre
Но
нет,
мы
не
можем
найти
общий
язык
Car
tu
t'obstines
a
m'aimer
Потому
что
ты
упрямо
любишь
меня
Tandis
que
je
peine
à
vivre
sans
saigner
В
то
время
как
я
едва
живу,
истекая
кровью
On
ne
s'entend
pas
car
dans
le
fond
on
rêve
d'être
comme
les
autres
Мы
не
понимаем
друг
друга,
потому
что
в
глубине
души
мечтаем
быть
как
все
Vivre
d'une
mélodie
fluide
et
sans
fausse
notes
Жить
плавной
мелодией,
без
фальшивых
нот
Mais
ne
vois
tu
pas
que
finalement
on
ne
se
dit
rien
Но
разве
ты
не
видишь,
что
в
конце
концов
мы
ничего
друг
другу
не
говорим
On
reste
ensemble
Мы
остаемся
вместе
Car
sentimentalement
il
le
faut
bien
Потому
что
эмоционально
это
необходимо
Tu
n'entends
pas
ma
souffrance
Ты
не
слышишь
мои
страдания
Ni
ma
haine
de
la
routine
Ни
моей
ненависти
к
рутине
J'ai
peur
que
ton
amour
puisses
devenir
une
chevrotine
Я
боюсь,
что
твоя
любовь
может
стать
картечью
On
ne
s'entend
pas
et
c'est
peut
être
ce
que
je
désires
Мы
не
понимаем
друг
друга,
и,
возможно,
это
то,
чего
я
желаю
Toujours
te
contredire
Всегда
противоречить
тебе
Pour
qu'enfin
tu
veuilles
me
fuir
Чтобы
ты
наконец
захотела
сбежать
от
меня
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
- Kéry
James
-
- Kéry
James
-
On
n'arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
C'est
de
ma
faute
Это
моя
вина
J'fais
pas
d'concessions
Я
не
иду
на
уступки
Il
faut
lutter
pour
m'arracher
mes
confessions
Приходится
бороться,
чтобы
вырвать
у
меня
признания
Même
moi
j'arrive
pas
à
m'comprendre
Даже
я
сам
себя
не
понимаю
C'est
peut
être
vrai
que
j'donnes
peu
Может
быть,
это
правда,
что
я
мало
даю
Alors
j'veux
tout
prendre
Поэтому
я
хочу
взять
все
On
s'entend
pas,
on
s'crie
dessus
Мы
не
понимаем
друг
друга,
мы
кричим
друг
на
друга
Et
on
s'parle
pas
И
мы
не
разговариваем
Et
quand
on
s'parle,
de
toutes
façons
on
s'comprend
pas
И
когда
мы
разговариваем,
мы
все
равно
не
понимаем
друг
друга
On
s'ressemble
pas,
mais
lequel
de
nous
deux
à
tricher
Мы
не
похожи,
но
кто
из
нас
двоих
обманывает?
Parce
qu'on
s'découvres
comme
si
nous
étions
deux
étrangers
Потому
что
мы
открываем
друг
друга,
как
будто
мы
два
незнакомца
Mais
finalement
on
a
tellement
peu
de
choses
en
commun
Но,
в
конце
концов,
у
нас
так
мало
общего
Que
franchement
j'étouffes
sous
le
poids
de
notre
vie
en
commun
Что,
честно
говоря,
я
задыхаюсь
под
тяжестью
нашей
совместной
жизни
C'est
pas
d'ta
faute
Это
не
твоя
вина
La
solitude
est
devenue
ma
compagne
Одиночество
стало
моей
спутницей
Maintenant
où
que
j'aille
Теперь,
куда
бы
я
ни
пошел
Elle
m'accompagne
Она
сопровождает
меня
En
amour
j'suis
trop
bizarre
В
любви
я
слишком
странный
J'suis
flou
comme
le
brouillard
Я
расплывчатый,
как
туман
Froid
comme
le
blizzard
Холодный,
как
метель
Est
ce
que
tu
peux
m'sentir?
Можешь
ли
ты
меня
почувствовать?
Est
ce
que
tu
peux
essayer
de
comprendre
c'que
j'peux
ressentir?
Можешь
ли
ты
попытаться
понять,
что
я
чувствую?
Tu
comprends
pas
mon
histoire
Ты
не
понимаешь
мою
историю
T'as
beau
la
connaître
Хотя
ты
ее
знаешь
Tu
comprends
pas
ton
histoire
Ты
не
понимаешь
свою
историю
T'arrives
pas
à
m'anticiper
Ты
не
можешь
предугадать
меня
T'arriveras
pas
à
me
garder
Ты
не
сможешь
меня
удержать
Car
t'arrives
pas
à
me
doser
Потому
что
ты
не
можешь
меня
дозировать
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
On
arrives
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
Car
j'ai
décidé
de
me
battre
Потому
что
я
решила
бороться
J'avoues
j'ai
délaisser
ma
bande
Признаюсь,
я
забросила
свою
компанию
Pour
me
délecté
de
rap
Чтобы
наслаждаться
рэпом
J'ai
plus
beaucoup
d'amis
У
меня
больше
нет
много
друзей
Mais
dans
le
fond
c'est
pas
plus
mal
Но,
в
глубине
души,
это
не
так
уж
и
плохо
Amitié
vitale
Жизненно
важная
дружба
Je
les
aime
et
ils
le
savent
Я
люблю
их,
и
они
это
знают
- Kéry
James
-
- Kéry
James
-
On
arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
Je
saignes
Я
истекаю
кровью
Et
tu
m'as
blessé
И
ты
ранила
меня
Tes
mots
ont
dépassés
ta
pensée
Твои
слова
превзошли
твои
мысли
C'est
ce
que
tu
me
dis
Это
то,
что
ты
мне
говоришь
Mais
j'arrive
pas
à
y
croire
Но
я
не
могу
в
это
поверить
Ton
amitié
tu
l'as
crié
Ты
кричала
о
своей
дружбе
Mais
j'arrive
pas
à
la
voir
Но
я
не
могу
ее
увидеть
Vas
y
dis
leur
Давай,
скажи
им
Avec
les
autres
on
s'entend
pas
С
другими
мы
не
ладим
Peut
être
pace
que
j'm'en
sors
Может
быть,
потому
что
у
меня
получается
On
envie
mes
scores
Они
завидуют
моим
достижениям
On
envie
mon
or
Они
завидуют
моему
золоту
On
s'entend
plus,
non,
car
j't'aies
confié
un
secret
Мы
больше
не
ладим,
нет,
потому
что
я
доверила
тебе
секрет
Que
j'aie
appris
par
les
autres
Который
я
узнала
от
других
Que
ta
langue
était
une
traître
Что
твой
язык
был
предателем
- Kéry
James
-
- Kéry
James
-
On
n'arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
On
va
calmer
l'hyprocrise
Мы
укротим
лицемерие
Dans
le
symphonie
maladive
de
la
jalousie
В
болезненной
симфонии
ревности
On
ne
s'entend
plus
Мы
больше
не
ладим
Car
tu
ne
m'as
pas
pardonner
Потому
что
ты
не
простила
меня
A
part
mes
regrets
j'n'aies
plus
rien
à
te
donner
Кроме
своих
сожалений,
мне
больше
нечего
тебе
дать
On
ne
s'entend
pas
Мы
не
ладим
Et
on
parle
jamais
sans
craindre
И
мы
никогда
не
говорим
без
страха
Tu
voulais
que
je
me
plante
Ты
хотела,
чтобы
я
потерпела
неудачу
Dans
mon
dos
t'es
venu
me
descendre
За
моей
спиной
ты
пришла,
чтобы
унизить
меня
On
ns
s'entend
pas
Мы
не
ладим
Car
ma
passion
est
sans
limite
Потому
что
моя
страсть
безгранична
Ne
comprennent
que
les
vrais
amis
Понимают
только
настоящие
друзья
Qui
veulent
que
je
guérisse
Которые
хотят,
чтобы
я
исцелилась
On
arrive
plus
à
s'comprendre
Мы
больше
не
понимаем
друг
друга
On
arrive
plus
à
s'comprendre
Мы
больше
не
понимаем
друг
друга
A
s'entendre
Найти
общий
язык
A
s'entendre
Найти
общий
язык
Peut
être
qu'un
jour
on
finira
même
par
s'descendre
Может
быть,
однажды
мы
даже
закончим
тем,
что
убьем
друг
друга
Y'a
peu
d'tendresse
entre
nous
Между
нами
мало
нежности
J'deviens
ton
reflet
Я
становлюсь
твоим
отражением
Nouvel
ennemi
ex
'refrè'
Новый
враг,
бывший
"брат"
On
avance
pas
car
toi
t'avances
avec
aigreur
Мы
не
продвигаемся,
потому
что
ты
продвигаешься
с
горечью
Moi
je
braves
les
épreuves
Я
же
бросаю
вызов
испытаниям
Et
sens
ma
rage
dans
mes
uvres
И
чувствую
свою
ярость
в
своих
произведениях
On
s'entend
pas
Мы
не
ладим
Car
tu
sais
pas
qui
je
suis
Потому
что
ты
не
знаешь,
кто
я
T'as
trop
dû
écouter
les
gens
Ты
слишком
много
слушала
людей
T'as
fait
la
connerie
de
les
suivre
Ты
совершила
глупость,
последовав
за
ними
Sincérité,
vérité
Искренность,
правда
On
n'arrive
plus
à
s'entendre
Мы
больше
не
можем
найти
общий
язык
Sincérité,
vérité
Искренность,
правда
Parce
qu'on
à
manquer
de
sincérité
Потому
что
нам
не
хватало
искренности
Parce
qu'on
à
déguiser
la
vérité
Потому
что
мы
скрывали
правду
Parce
qu'on
a
pas
fait
preuve
de
compassion
Потому
что
мы
не
проявили
сострадания
Parce
qu'on
a
trop
souffert
du
manque
d'attention
Потому
что
мы
слишком
страдали
от
недостатка
внимания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYMERIC DAVID WESTRICH, ALIX JULES MATHURIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.