Kinderen Voor Kinderen - Uit Logeren - traduction des paroles en allemand

Uit Logeren - Kinderen Voor Kinderentraduction en allemand




Uit Logeren
Übernachten
Mam en pap vertelden vrijdag,
Mama und Papa erzählten am Freitag,
wij gaan zaterdag op pad
wir machen uns am Samstag auf den Weg
En jij gaat uit logeren,
Und du gehst übernachten,
bij je tante in de stad
bei deiner Tante in der Stadt
Dus ik mocht met de trein mee,
Also durfte ich mit dem Zug mitfahren,
vanmorgen heel erg vroeg
heute Morgen ganz früh
Met een lange reis,
Mit einer langen Reise,
en nieuwe avonturen voor de boeg
und neuen Abenteuern vor uns
Mijn tante kwam me halen,
Meine Tante holte mich ab,
ze stond op het perron
sie stand auf dem Bahnsteig
Waarna een lange slentertocht,
Woraufhin ein langer Bummel,
door de stad begon
durch die Stadt begann
We kochten dvd'tjes,
Wir kauften DVDs,
en mijn tante zei 't is feest
und meine Tante sagte "Es ist Fest"
We kregen chocola,
Wir bekamen Schokolade,
en we aten toen Chinees
und aßen dann chinesisch
En toen de zon al onder was,
Und als die Sonne unterging,
gingen wij naar tantes flat
gingen wir zu Tantes Wohnung
Nog even televisie,
Noch etwas Fernsehen,
dan tandenpoetsen en naar bed
dann Zähneputzen und ins Bett
En nou lig ik hier te liggen,
Und nun liege ich hier,
er komt licht door het gordijn
Licht kommt durch den Vorhang
Zou het in een stad,
Wäre es in der Stadt,
nou nooit echt donker zijn?
niemals richtig dunkel?
En ineens hoor ik iets krijsen,
Und plötzlich hör ich Kreischen,
ik kijk door het raam op straat
ich schau durchs Fenster auf die Straße
Het is een grote tram,
Es ist eine große Straßenbahn,
die piepend door de bochten gaat
die quietschend durch Kurven fährt
Ik hoor mensen en veel auto's,
Ich hör Menschen und viele Autos,
en elke keer opnieuw die tram
und immer wieder diese Bahn
Ga maar slapen zegt mijn tante,
"Geh nur schlafen" sagt meine Tante,
je bent er heel snel aan gewend
du gewöhnst dich schnell daran
Tja ik wou dat ik kon slapen,
Ach, ich wünschte ich könnte schlafen,
want dan is het zo weer dag
denn dann wird es gleich Tag
Dat is mooi want dat betekent,
Das ist gut, denn das bedeutet,
dat ik weer naar huis toe mag
dass ich nach Hause darf





Writer(s): Daniel Lohues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.