Kizo feat. Reto & Borixon - Cichociemni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kizo feat. Reto & Borixon - Cichociemni




Takie hity, to już norma, przy nich znika cała torba
Такие хиты, это уже норма, с ними пропадает вся сумка
Czyste złoto to nie tombak, młody talent jak Pogba
Чистое золото-это не tombak, молодой талант, как Pogba
Widzisz u nas tak wiele? A wiesz co prawda niewiele
Вы видите так много у нас? А знаешь, правда, мало
Wystarczy to, że za numery szczere ja będę dostawał przelew
Достаточно того, что за честные номера я получу денежный перевод
Jestem cichociemny, u mnie tylko rap i życie
Я тихоня, у меня только рэп и жизнь
Sceny niepewny, a wy tym wszystkim raperom wierzycie
Сцены неопределенный, и вы всем этим рэперам верите
Ja to wierzyciel, wielu hejterów nie lubi mnie za to co mówię
Я кредитор, многие ненавистники не любят меня за то, что я говорю
Szanuje tu pewnych graczy, znajdziesz ich na moim albumie
Он уважает некоторых игроков здесь, вы найдете их на моем альбоме
Oo, cichociemni, cicho-cichociemni, cichociemni, cicho-cichociemni
Тихо-тихо, тихо-тихо, тихо-тихо, тихо-тихо
Cicho, cicho, cicho, cicho, cicho
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо
Cicho-cicho-cichociemny, ty wyglądasz jak by cię odbito od foremki
Тихо-тихо-тихо, ты выглядишь так, как будто тебя оттолкнули от пресс-формы.
Odkąd świeci sikor z wszystkim idą mi od ręki
С тех пор, как сияет синица со всем идет мне навстречу
Jak DeVito grasz i jak on sięgasz po wisienki
Как ДеВито вы играете и как он тянется к вишне
Już latają sępy - cicho-cichociemni
Уже летают стервятники-тихо-тихо
Czuję się tak źle, a mimo wszystko jestem lepszy
Я чувствую себя так плохо, и все же я лучше
Siedzę gdzieś i liczę se ile mam swoich pensji
Я сижу где-то и считаю, сколько у меня зарплаты.
Z czasów, gdy liczyłem se czy będzie coś z tej premii
С тех пор, как я рассчитывал, будет ли что-то из этого бонуса
Cicho-cichociemni...
Тихо-cichociemni...
Nie świece się byku i smażę po cichu tu nowy CD'ek
Я не хочу, чтобы кто-то из нас ел, и я тихо жарю здесь новый CD'ek
Jebany bambiku, nie z jednego pieca jadło się chlebek
Ебаный бэмбик, не из одной печи хлеб ел
Nie z jednego pieca zjadło się chlebek
Не из одной печи хлеб съели
Znów jestem z przodu, odpalam listę nowo nagranych piosenek
Я снова впереди, запускаю список недавно записанных песен
Myślisz kurwa co tam? Palę się tutaj jak Jack Heller
Как ты думаешь, Черт возьми? Я горю здесь, как Джек Хеллер
Robię to co kocham, zamieniam to tutaj w bestseller
Я делаю то, что люблю, превращаю это здесь в бестселлер
Nigdy się nie cofam, wjeżdżam sobie w ten teren
Я никогда не отступаю, я въезжаю в эту местность.
Bo ten teren, to mój teren, możesz go nazwać bengerem
Потому что эта территория, это моя территория, ты можешь назвать ее бенгером.
Po co tak bardzo chcesz wiedzieć jak to wygląda u nas suko?
Почему ты так хочешь знать, как это выглядит у нас, сучка?
Masz przecież moje numery, ja na nich nikogo nie robię w bambuko
У тебя же есть мои номера, я на них никого не делаю.
Gdybyś nie zwęszył tu hajsu to z twojej strony byłoby głucho
Если бы ты не обнюхал здесь деньги, то с твоей стороны было бы глухо.
W sumie i tak cie nie słychać, bo chłopaki takie jak my tłuką i tłuką
Вообще-то, тебя все равно не слышно, потому что такие парни, как мы, бьют и бьют
Zawijaj się z swoją dupą i swoją grupą
Иди сюда со своей задницей и своей группой.
Musiałem wejść na wasze pole chwały, dlatego chwała moim butom
Я должен был войти в ваше поле славы, поэтому слава моим ботинкам
Strzelacie w rapie jak z karabinów? Dlatego moje trapy to pluton
Вы стреляете в рэпе, как из винтовок? Вот почему мои трапы-Плутон
Widziałeś na klipach kilku zbirów, co nazywam familią - nigdy grupą
Вы видели несколько головорезов на клипах, которые я называю Familia-никогда не группа
Oo, cichociemni, cicho-cichociemni, cichociemni, cicho-cichociemni
Тихо-тихо, тихо-тихо, тихо-тихо, тихо-тихо
Cicho, cicho, cicho, cicho, cicho
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо
Cicho-cicho-cichociemny, ty wyglądasz jak by cię odbito od foremki
Тихо-тихо-тихо, ты выглядишь так, как будто тебя оттолкнули от пресс-формы.
Odkąd świeci sikor z wszystkim idą mi od ręki
С тех пор, как сияет синица со всем идет мне навстречу
Jak DeVito grasz i jak on sięgasz po wisienki
Как ДеВито вы играете и как он тянется к вишне
Już latają sępy - cicho-cichociemni
Уже летают стервятники-тихо-тихо
Czuję się tak źle, a mimo wszystko jestem lepszy
Я чувствую себя так плохо, и все же я лучше
Siedzę gdzieś i liczę se ile mam swoich pensji
Я сижу где-то и считаю, сколько у меня зарплаты.
Z czasów, gdy liczyłem se czy będzie coś z tej premii
С тех пор, как я рассчитывал, будет ли что-то из этого бонуса
Cicho-cichociemni...
Тихо-cichociemni...





Writer(s): Apmg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.