Kizo - Nie Ma Tu Łez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kizo - Nie Ma Tu Łez




Nie Ma Tu Łez
There Are No Tears Here
Matematykę już wszyscy tu znają biegle
Everyone here is fluent in mathematics
Świadectwo to złoto na szyjach, czyż to nie piękne
Gold certificates on our necks, isn't it beautiful
Zimno tu bywa jak w piekle
It gets cold here like in hell
Kizo nagrywa kolejny banger
Kizo is recording another banger
Wynajmowane kwadraty
Rented squares
Tu jak coś nikt obcy nie puka
Nobody strange knocks here
Nie straszne nam patrole
We're not afraid of patrols
W moment znika sztuka
The art disappears in a moment
Chciałeś tylko mocnego towaru
You just wanted strong stuff
Teraz wiesz gdzie go szukać
Now you know where to look for it
Ciężko mi było zagłuszyć grę, bo tak głośno się rucha
It was hard for me to drown out this game, because they're fucking so loud
Pewnie nie jednego będzie bolał mój talent
My talent will probably hurt more than one person
Nic nie wiem o żadnych sądach przecież wjechałeś z legalem
I don't know anything about any courts, you came in with legal stuff
Nie zarzucisz mi fejków ten klimat znam doskonale
You won't accuse me of fakes, I know this climate perfectly
Pierdole dziś to co modne, wpadają setki, słuchają ziomale
Fuck what's fashionable today, hundreds come in, my buddies listen
Z każdej opresji na koniec ze śmiechem głośne Ha Ha
From every oppression in the end, with laughter, a loud Ha Ha
Czy kiedykolwiek widziałeś by ktoś z tej ekipy płakał
Have you ever seen anyone from this crew cry?
Zawijamy całość, choć życie kwitło w ratach
We wrap it all up, though life blossomed in installments
Na policzkach jedynie blizny widać bo
Only scars are visible on our cheeks because
Nie ma tu łez
There are no tears here
Nie ma tu łez, Nie ma tu łez
There are no tears here, There are no tears here
Jest tylko Jazz
There is only Jazz
Pośród dymu wolno stawiam kroki
Among the smoke, I take slow steps
Znasz ten szelest
You know this rustle
Wyjebane mam na ciebie
I don't give a fuck about you
Wyjebane na twój gest
I don't give a fuck about your gesture
Bo jak coś zaczynam robić
Because when I start doing something
To już tylko fest
It's only the best
Klasyk - Ukryty w mieście krzyk
Classic - The scream hidden in the city
Czasy, takie że ukrywasz nienawiści łzy
Times are such that you hide tears of hate
Jasny, mam punkt widzenia gdy rozumiem ten syf
Sure, I have a point of view when I understand this filth
Pamiętaj że trzeba mieć jaja do tej gry
Remember that you need to have balls for this game
Gdy mi płata los figle to lecę z tematem i jedynie milczę
When fate plays tricks on me, I go with the topic and just keep quiet
Światła miasta biją się z niebem, nie widzę gwiazd nie mam życzeń
The city lights fight with the sky, I don't see stars, I have no wishes
I bez tych życzeń nic nie brakuje, zawsze chciałem tej normy
And without these wishes, nothing is missing, I always wanted this normalcy
Nagrywam album w szalonych warunkach, dlatego bądź spokojny
I'm recording an album in crazy conditions, so be calm
Znam tu wiele historii tych pięknych i smutnych
I know many stories here, both beautiful and sad
Skończ już pisać te brednie, bo stajesz się nudny
Stop writing this nonsense, you're becoming boring
Skoro mój talent ma zarabiać hajs, to czemu hajsu nie zarabiać mam
If my talent is supposed to make money, why shouldn't I make money?
Ty płaczesz, ty wydajesz szmal, chyba normalne, bo nikt nic mi nie dał
You cry, you spend money, it's probably normal, because nobody gave me anything
Z każdej opresji na koniec ze śmiechem głośne Ha Ha
From every oppression in the end, with laughter, a loud Ha Ha
Czy kiedykolwiek widziałeś by ktoś z tej ekipy płakał
Have you ever seen anyone from this crew cry?
Zawijamy całość, choć życie kwitło w ratach
We wrap it all up, though life blossomed in installments
Na policzkach jedynie blizny widać bo
Only scars are visible on our cheeks because
Nie ma tu łez
There are no tears here
Nie ma tu łez, Nie ma tu łez
There are no tears here, There are no tears here
Jest tylko Jazz
There is only Jazz
Pośród dymu wolno stawiam kroki
Among the smoke, I take slow steps
Znasz ten szelest
You know this rustle
Wyjebane mam na ciebie
I don't give a fuck about you
Wyjebane na twój gest
I don't give a fuck about your gesture
Bo jak coś zaczynam robić
Because when I start doing something
To już tylko fest
It's only the best





Writer(s): Kamil Pisarski, Patryk Oskar Wozinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.