Paroles et traduction Kizo - Nie Ma Tu Łez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Ma Tu Łez
Здесь нет слез
Matematykę
już
wszyscy
tu
znają
biegle
Математику
здесь
все
знают
на
отлично,
Świadectwo
to
złoto
na
szyjach,
czyż
to
nie
piękne
Свидетельство
— золото
на
шеях,
разве
не
прекрасно?
Zimno
tu
bywa
jak
w
piekle
Бывает
холодно,
как
в
аду,
Kizo
nagrywa
kolejny
banger
Kizo
записывает
очередной
бэнгер.
Wynajmowane
kwadraty
Съемные
квартиры,
Tu
jak
coś
nikt
obcy
nie
puka
Сюда
никто
посторонний
не
стучится,
Nie
straszne
nam
są
patrole
Нам
не
страшны
патрули,
W
moment
znika
sztuka
В
момент
товар
исчезает.
Chciałeś
tylko
mocnego
towaru
Ты
хотела
только
качественный
товар,
Teraz
wiesz
gdzie
go
szukać
Теперь
ты
знаешь,
где
его
искать.
Ciężko
mi
było
zagłuszyć
tą
grę,
bo
tak
głośno
się
rucha
Мне
было
трудно
заглушить
эти
стоны,
так
громко
кто-то
трахается.
Pewnie
nie
jednego
będzie
bolał
mój
talent
Наверняка
не
одному
будет
больно
от
моего
таланта,
Nic
nie
wiem
o
żadnych
sądach
przecież
wjechałeś
z
legalem
Ничего
не
знаю
ни
о
каких
судах,
ведь
ты
приехала
с
легальным.
Nie
zarzucisz
mi
fejków
ten
klimat
znam
doskonale
Не
обвинишь
меня
в
фейках,
эту
атмосферу
я
знаю
прекрасно.
Pierdole
dziś
to
co
modne,
wpadają
setki,
słuchają
ziomale
Плевать
мне
сегодня
на
моду,
сотни
приходят,
слушают,
братан.
Z
każdej
opresji
na
koniec
ze
śmiechem
głośne
Ha
Ha
Из
любой
передряги
в
конце
концов
с
громким
смехом
Ха-Ха.
Czy
kiedykolwiek
widziałeś
by
ktoś
z
tej
ekipy
płakał
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
чтобы
кто-то
из
этой
команды
плакал?
Zawijamy
całość,
choć
życie
kwitło
w
ratach
Забираем
все,
хотя
жизнь
цвела
в
рассрочку.
Na
policzkach
jedynie
blizny
widać
bo
На
щеках
видны
только
шрамы,
потому
что
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез.
Nie
ma
tu
łez,
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез,
Здесь
нет
слез.
Jest
tylko
Jazz
Есть
только
Джаз.
Pośród
dymu
wolno
stawiam
kroki
Среди
дыма
медленно
делаю
шаги.
Znasz
ten
szelest
Ты
знаешь
этот
шелест.
Wyjebane
mam
na
ciebie
Мне
плевать
на
тебя.
Wyjebane
na
twój
gest
Мне
плевать
на
твой
жест.
Bo
jak
coś
zaczynam
robić
Потому
что
если
я
что-то
начинаю
делать,
To
już
tylko
fest
То
это
уже
только
фест.
Klasyk
- Ukryty
w
mieście
krzyk
Классика
- Скрытый
в
городе
крик.
Czasy,
takie
że
ukrywasz
nienawiści
łzy
Времена
такие,
что
ты
скрываешь
слезы
ненависти.
Jasny,
mam
punkt
widzenia
gdy
rozumiem
ten
syf
Ясно,
у
меня
есть
точка
зрения,
когда
я
понимаю
это
дерьмо.
Pamiętaj
że
trzeba
mieć
jaja
do
tej
gry
Помни,
что
для
этой
игры
нужны
яйца.
Gdy
mi
płata
los
figle
to
lecę
z
tematem
i
jedynie
milczę
Когда
судьба
играет
со
мной
злую
шутку,
я
занимаюсь
этим
и
просто
молчу.
Światła
miasta
biją
się
z
niebem,
nie
widzę
gwiazd
nie
mam
życzeń
Огни
города
борются
с
небом,
я
не
вижу
звезд,
у
меня
нет
желаний.
I
bez
tych
życzeń
nic
nie
brakuje,
zawsze
chciałem
tej
normy
И
без
этих
желаний
ничего
не
хватает,
я
всегда
хотел
этой
нормы.
Nagrywam
album
w
szalonych
warunkach,
dlatego
bądź
spokojny
Записываю
альбом
в
безумных
условиях,
поэтому
будь
спокойна.
Znam
tu
wiele
historii
tych
pięknych
i
smutnych
Я
знаю
здесь
много
историй,
красивых
и
грустных.
Skończ
już
pisać
te
brednie,
bo
stajesz
się
nudny
Хватит
писать
эту
чушь,
ты
становишься
скучной.
Skoro
mój
talent
ma
zarabiać
hajs,
to
czemu
hajsu
nie
zarabiać
mam
Если
мой
талант
должен
зарабатывать
деньги,
то
почему
я
не
должен
зарабатывать
деньги?
Ty
płaczesz,
ty
wydajesz
szmal,
chyba
normalne,
bo
nikt
nic
mi
nie
dał
Ты
плачешь,
ты
тратишь
деньги,
это
нормально,
ведь
мне
никто
ничего
не
дал.
Z
każdej
opresji
na
koniec
ze
śmiechem
głośne
Ha
Ha
Из
любой
передряги
в
конце
концов
с
громким
смехом
Ха-Ха.
Czy
kiedykolwiek
widziałeś
by
ktoś
z
tej
ekipy
płakał
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
чтобы
кто-то
из
этой
команды
плакал?
Zawijamy
całość,
choć
życie
kwitło
w
ratach
Забираем
все,
хотя
жизнь
цвела
в
рассрочку.
Na
policzkach
jedynie
blizny
widać
bo
На
щеках
видны
только
шрамы,
потому
что
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез.
Nie
ma
tu
łez,
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез,
Здесь
нет
слез.
Jest
tylko
Jazz
Есть
только
Джаз.
Pośród
dymu
wolno
stawiam
kroki
Среди
дыма
медленно
делаю
шаги.
Znasz
ten
szelest
Ты
знаешь
этот
шелест.
Wyjebane
mam
na
ciebie
Мне
плевать
на
тебя.
Wyjebane
na
twój
gest
Мне
плевать
на
твой
жест.
Bo
jak
coś
zaczynam
robić
Потому
что
если
я
что-то
начинаю
делать,
To
już
tylko
fest
То
это
уже
только
фест.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Pisarski, Patryk Oskar Wozinski
Album
Czempion
date de sortie
12-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.