Paroles et traduction Klaudia Szafrańska feat. Jan-Rapowanie - Paryż Północy (feat. Jan-Rapowanie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paryż Północy (feat. Jan-Rapowanie)
Paris of the North (feat. Jan-Rapowanie)
Ulice
w
nieładzie,
układają
się
Streets
in
chaos,
they
arrange
A
ludzie
bezwładnie,
wciąż
uciekają
And
people
inertly,
they
keep
escaping
Nie
myślę
poważnie,
pada
na
mnie
cień
I'm
not
serious,
there's
a
shadow
over
me
Tych
wszystkich
wydarzeń
i
odwiedzonych
miejsc
Of
all
these
events
and
places
visited
Widzę
wszystko,
tu
widać
wszystko
I
see
everything,
here
you
can
see
everything
Słyszę
wszystko,
tu
słychać
wszystko
I
hear
everything,
here
you
can
hear
everything
Niby
blisko
już,
niby
blisko
As
if
already
nearby,
as
if
already
nearby
Na
coś
liczą,
wciąż
na
coś
liczą
They
count
on
something,
they
keep
counting
on
something
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
And
there
are
more
and
more
cars
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
(więcej)
And
there
are
more
and
more
cars
(more)
Pierwsze
wyjście
w
krótkich
spodniach
First
exit
in
shorts
Odliczane
było,
dobra
Was
counting,
okay
Fajnego
masz
pieska,
ale
weź
po
nim
posprzątaj
You
have
a
nice
doggy,
but
clean
up
after
it
Żolka
pachnie,
tak
jak
najlepiej
potrafi
Buttercup
smells
as
best
it
can
I
się
nie
spieszą
biedni
i
nie
spieszą
bogaci
And
the
poor
aren't
in
a
hurry
and
the
rich
aren't
in
a
hurry
Ta
jasne,
nie
uwierzysz,
jeśli
chodzisz
tym
miastеm
That's
right,
you
won't
believe
if
you
walk
this
city
Wszystko
musi
być
faster
Everything
has
to
be
faster
Drogowskazów
nie
znalazłem
pod
kapslеm
I
didn't
find
the
signposts
under
the
cap
A
wszystkie
ścieżki,
które
tu
wybieram
to
są
moje
własne
And
all
the
paths
that
I
choose
here
are
my
own
Gdy
zapada
zmrok,
mnie
już
nie
ma
w
domu
When
dusk
falls,
I'm
not
at
home
anymore
Przytłacza
mnie
tłok,
hałas
samochodów
I'm
overwhelmed
by
the
crowd,
the
noise
of
cars
Noc
to
moja
wiosna,
budzi
ze
snu
to
co
kocham
Night
is
my
spring,
it
awakens
what
I
love
from
sleep
Nikt
już
nie
zasłania,
nie
zagłusza
miasta
Nobody
hides,
the
city's
not
buzzing
anymore
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
And
there
are
more
and
more
cars
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
(więcej)
And
there
are
more
and
more
cars
(more)
Ktoś
się
czai,
nie
my
się
nie
znamy
Someone's
lurking,
we
don't
know
each
other
Jak
zwie
się
Pani,
to
północy
Paryż
What's
your
name,
it's
Paris
of
the
Midnight
Jest
jak
obrazy,
Salvadora
Dali
It's
like
the
paintings
of
Salvador
Dali
Co
znów
się
zdarzy,
między
ulicami
What
will
happen
again
between
the
streets
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
And
there
are
more
and
more
cars
Czekam,
kiedy
przyjdzie
I'm
waiting
for
it
to
come
Wiosna
w
moim
mieście
Spring
in
my
city
Ptaków
już
nie
słyszę
I
can't
hear
the
birds
anymore
A
aut
jest
coraz
więcej
(więcej)
And
there
are
more
and
more
cars
(more)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.